Лиззи, Фред.
  Фред. Что произошло?
 Лиззи. Ничего не произошло.
 Фред. Я думал — полиция.
 Лиззи. Полиция? Ты что, связан с полицией?
 Фред. Я — нет. Я думал — они к тебе пришли.
 Лиззи (оскорбленно). Что выдумал! Я в жизни гроша чужого не брала.
 Фред. И никогда не имела дела с полицией?
 Лиззи. Во всяком случае, не из-за кражи. (Снова включает пылесос.) 
 Раздается невыносимый грохот.
 Фред (раздражен шумом). Прекрати!
 Лиззи (кричит, стараясь, чтоб он ее расслышал). В чем дело, милый?
 Фред (кричит). Ты мне раздираешь уши!
 Лиззи (кричит). Скоро кончу. (Пауза.) Ничего не поделаешь, я уж такая.
 Фред (кричит). Что?
 Лиззи (кричит). Говорю — такая уж есть.
 Фред (кричит). Какая — такая?
 Лиззи (кричит). Да, такая. На следующий день после всего я точно одержимая: мне непременно надо принять ванну и повозиться с пылесосом. (Выключает пылесос.)
 Фред (указывая на неприбранную кушетку). Если ты такая, то убери постель.
 Лиззи. Что?
 Фред. Убери постель. Приведи в порядок кушетку. Прикрой грех.
 Лиззи. Грех? Откуда ты это взял? Ты — пастор?
 Фред. Нет. При чем здесь пастор?
 Лиззи. Говоришь, как по Библии. (Глядит на него.) Нет, ты не пастор. Уж больно ты вылощенный. Покажи-ка кольца. (С восхищением.)  Подумать только! Подумать только! Ты небось богатый?
 Фред. Да.
 Лиззи. Очень богатый?
 Фред. Очень.
 Лиззи. Тем лучше. (Обнимает его за шею и протягивает губы для поцелуя.) Мужчине идет, когда он богатый. Сразу внушает доверие.
 Фред (поначалу колеблется, затем отворачивается). Убери постель!
 Лиззи. Хорошо, хорошо. Уберу! (Убирает, смеясь про себя.) «Прикрой грех!» Я бы такое не придумала. А скажи-ка, голубчик, ведь как-никак — это твой грех.
 Протестующий жест Фреда.
 Ладно, ладно, и мой также. Но у меня столько грехов на совести...  (Садится на кушетку и почти насильно усаживает рядом с собой Фреда.) Присядь-ка сюда, на греховное наше ложе. Грех-то из приятных, да? Хорошенький грешок, голубчик. (Смеется.) Да не опускай глаз! Ты что, боишься меня?
 Фред грубо прижимает ее к себе.
 Мне больно... ты делаешь мне больно, отпусти!
 Он отпускает ее.
 Ну и чудак! И вид какой недобрый! (Пауза.) Как зовут тебя? Не хочешь говорить? Как-то неприятно не знать имени. Со мной это впервые. Фамилию редко говорят, это понятно, что они скрывают, но имя... Как мне различать вас друг от друга, если я не буду знать ваших имен? Ну скажи, скажи, милый!
 Фред. Нет.
 Лиззи. Буду тебя называть: «господин без имени». (Поднимаясь.)  Ладно. Закончу уборку. (Переставляет разные предметы.)  Вот это сюда, а это туда. Теперь все в порядке. Стулья пусть стоят вокруг стола; так приличней. Ты не знаешь, кто здесь занимается продажей гравюр? Мне бы хотелось повесить картинку на стенке. У меня в чемодане есть одна — красивая. «Разбитый кувшин» называется. На ней девушка, бедняжка разбила кувшин. Французская картина.
 Фред. Какой кувшин?
 Лиззи. Не знаю. Вероятно, разбила свой кувшин. Хорошо бы повесить рядом с ней на пару старенькую бабушку. Пусть она вяжет или рассказывает детям сказки. Да что это я, шторы давно пора раздвинуть и распахнуть окно. (У окна.) Отлично себя чувствую! Что за день! Приняла ванну, провела чудесную ночь. До чего же мне легко и приятно. Подойди-ка сюда! Полюбуйся, какой вид из окна! Ну иди же. Прямо-таки изумительный вид! Одни деревья кругом. Вот здорово. Подумать только, как мне повезло, сразу найти комнату в роскошном квартале. Не хочешь посмотреть? Не любишь своего города?
 Фред. Я предпочитаю любоваться им из своего окна.
 Лиззи (внезапно). Послушай, а это правда дурная примета: увидеть негра рано утром?
 Фред. Почему?
 Лиззи. Я... Да вот один прошел случайно по тротуару...
 Фред. Увидеть негра всегда к несчастью. Негр — это сущий дьявол.  (Пауза.) Закрой окно.
 Лиззи. Дай проветрить комнату.
 Фред. Я сказал — закрой окно. Так. И задвинь штору. И зажги свет.
 Лиззи. Зачем? Это все из-за негра?
 Фред. Дура!
 Лиззи. Такое чудесное солнце!
 Фред. Обойдемся пока без солнца. Я хочу, чтобы твоя комната была такой, как ночью. Закрой окно, я сказал. Солнца хватит в другом месте. (Подходит к Лиззи, пристально глядя на нее.)
 Лиззи (встревоженно). Что случилось?
 Фред. Ничего. Дай мне галстук.