было двенадцать берсерков, т. е. отборных воинов.

240 Сказание о Хрольве Жердинке (или Хрольве Краки) – датского происхождения. В нем отразились распри между датскими и шведскими конунгами в VI в. В сказании упоминается Адильс, шведский конунг из рода Инглингов, и Али, брат отца Адильса, а также ряд шведских географических названий (Упсала, озеро Венерн, река Фюри). То, что сокровища шведского конунга называются Боевой Вепрь, Боевой Кабан и Свейская Свинья, не случайно: свинья была священным животным бога Фрейра, почитавшегося в Упсале, и сохранилось изображение шведского воина того времени с вепрем на шлеме. Но вместе с тем в названиях сокровищ шведского конунга, как и в том, что он сам «согнулся как свинья» перед датским конунгом, проявляется явная антишведская тенденция. О Хрольве Жердинке рассказывается также в «Саге о Хрольве» и в «Деяниях Датчан» Саксона Грамматика.

241 Хельгеланд – область на севере Норвегии

242 «Песнь о Бьярки» – датская героическая песнь, в которой Бёдвар Медвежонок (или Бёдвар Бьярки), дружинник Хрольва Жердинки, призывает других его воинов к последней битве. Песнь эта известна только в пересказе Саксона Грамматика. Снорри приводит здесь фрагмент из нее. Другой фрагмент он приводит в «Хеймскрингле».

243 «Мука лука» – рука, «лед руки» – золото или серебро.

244 Даин – «мертвый» (имя карлика).

245 Хьяднинги – это Хедин и его люди. Имя «Хильд» значит «битва». Битва Хьяднингов не раз упоминается в древнеисладнской литературе. Сказание это известно также из «Деяниий Датчан» Саксона Грамматика. Сказание о том, как мертвые оживают, чтобы сражаться, известны и вне Скандинавии.

246 См. примеч. 2 «Видения Гюльви».

247 Христианские и языческие представления переплетаются в этом кеннинге Христа. Источник Урд – элемент языческой космогонии.

248 Гардарики – Русь.

249 См. примеч. 56.

250 От «йоль» (языческий праздник середине зимы).

251 Мотроднир – «ступающий по кочкам», даин – «мертвый», двалин – «медлящий». Этимология других хейти оленя неясна.

252 Строфа 20 «Речей Альвиса», песни «Старшей Эдды».

253 Строфа 30 «Речей Альвиса».

254 В оригинале слово «правитель» образовано от глагола «гнать».

255 Хольмгард – Новгород.

256 Имена всех этих сыновей значат «конунг», «правитель», «князь», «вождь» и т. д.

257 То, что здесь рассказывается о Хальвдане Старом, придумано, чтобы объяснить происхождение всех этих синонимов.

258 Имена этих других девяти сыновей Хальвдана придуманы, чтобы объяснить происхождение названий разных знаменитых родов. В единственном числа названия эти тоже употреблялись как синонимы слов «конунг», «князь», «вождь», хотя, в сущности, они были именами собственными.

259 Свитьод – исландское название Швеции. Этимология, которую дает Снорри (как и все его этимологии) фантастична.

260 В оригинале члены каждой из этих шутливых формул тоже связаны аллитерацией.

261 Видкеннинг – это, по-видимому, хейти типа «владетель», «отец» и т.п., употребляемые в кеннингах «владелец Мьёлльнира» (Тор), «отец Магни» (то же) и т.п. Но другие считают, что видкеннинг – сама эта разновидность кеннинга.

262 Не очень ясно, что такое санкеннинг. По-видимому, это сложное слово типа «мудрый человек» и эквивалентное эпитету.

263 Сказание, объединяющее этот кеннинг, неизвестно.

264 Здесь приводятся слова-омонимы. Так, слово lati значило «голос» и «нрав», reidi – «гнев» и «корабельные снасти» или «лошадиная сбруя» и т.д.

Вы читаете Младшая Эдда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату