Реда, – проговорил он, виновато разводя руками. – Вы же знаете, что несколько наших моряков еще не оправились от ранений и на счету каждая пара рук. Капитан Уильям срочно вызвал меня помогать повару с обедом.
– Понимаю. – Виктория в замешательстве кашлянула. – Но, может быть, тогда мы отложим… «помывку» мистера Шарпа на другое время? В самом деле, разве это так срочно?
Сэм протестующе замахал руками.
– Миледи, это совершенно невозможно! Во-первых, я уже натаскал воды, а, во-вторых, мистер Ред уже сидит в ванне. Думаю, он не стал бы вас звать, если бы владел обеими руками. – Мальчишка лукаво улыбнулся. – Ну, подумайте сами, как же ему мыться с одной рукой? Вы сами когда-нибудь пробовали так?
– Перестань дерзить, Сэм! – резко одернула его Виктория. – Иначе я просто оттаскаю тебя за уши. Хорошо, – сказала она, смерив мальчишку подозрительным взглядом. – Я помогу мистеру Шарпу помыться.
«Это всего лишь больной, за которым ты ухаживаешь как сиделка», – внушала себе девушка всю дорогу до своей каюты. Но, несмотря на эти доводы, ее руки ощутимо дрожали, когда она открывала дверь. Ред действительно сидел в ванне. Оставив снаружи перевязанную руку, он с наслаждением погружался в воду и выныривал, довольно пофыркивая и разбрызгивая воду по каюте. Увидев Викторию, он так хитро улыбнулся, что она с трудом сдержала желание надавать ему по щекам.
– Ты глубоко заблуждаешься, если думаешь, что я поверила жалким доводам Сэма, – с порога заявила она, пытаясь сразить Реда своим возмущенным взглядом, – Полагаю, это всего лишь очередная недостойная уловка, чтобы вынудить меня саму заняться твоим туалетом.
Ред коварно прищурился.
– Ты чего-то боишься?
– Вот еще! – возмутилась девушка. – Просто считаю неприличным заниматься такими вещами.
– Ты уже целую неделю видишь меня обнаженным, – напомнил Шарп. – И до сегодняшнего дня я что-то не замечал, чтобы тебя это слишком смущало.
Искушение воспользоваться его беззащитным положением было слишком велико. Схватив кусок душистого мыла, Виктория быстро намылила ладонь и провела ею Реду по глазам, а затем попыталась впихнуть мыло ему рот. Он протестующе завопил, начал отчаянно отплевываться и вырываться, расплескивая воду по всей каюте. Наконец, помучив его порядком и убедившись, что он достаточно наказан за свою дерзость, Виктория отступила в сторону и, подбоченившись, с победным видом уставилась на Шарпа.
Окончательно освободившись от пены, Ред откинулся на край лохани и возмущенно посмотрел на Викторию. В эту минуту у него был такой забавный вид, что он показался ей совсем мальчишкой. И вдруг Ред рассмеялся – таким веселым, заразительным смехом, что Виктория не выдержала и рассмеялась вслед за ним.
– Ну, что? Получил, негодник? – с притворной строгостью спросила она. А затем, намылив губку, принялась старательно тереть Реду спину.
Постепенно это непривычное занятие так увлекло ее, что она забыла о всякой неловкости. Исхудавшее, но крепкое и сильное тело Реда казалось ей таким привлекательным, что она не могла оторвать от него взгляда. Виктория даже не заметила, как нейтральные прикосновения ее рук перешли в нежные, возбуждающие касания. Постанывая от удовольствия, она самозабвенно ласкала намыленной ладонью его твердую грудь, подтянутый живот, с легкой опаской проводила губкой по стройным ногам. Увлекшись, Виктория непроизвольно потянулась рукой к интимному месту Реда и тут же испуганно взвизгнула, натолкнувшись под водой на что-то неожиданно большое и твердое.
– Ага, испугалась? – поддразнил ее Шарп. – Я так и знал, что это испытание окажется тебе не по силам.
Желая доказать ему, что он не может ничем смутить ее, Виктория взяла мыло и решительно потянулась к мужскому орудию. Ред тихо ойкнул, когда она начала осторожно намыливать это место. Его тело сразу напряглось, словно натянутая струна, дыхание стало учащенным. Заметив, как пальцы Реда судорожно сжали края лохани, Виктория растерянно остановилась, испугавшись, что причинила ему боль каким-нибудь неосторожным движением.
– Что-то случилось, Ред? – спросила она, с беспокойством поглядывая на его напряженное лицо с закрытыми глазами. – Тебе плохо?
Из его горла вырвался легкий смешок, вызвавший у девушки прилив глубочайшей досады.
– Напротив, любовь моя, – разнеженно пробормотал он, – даже слишком хорошо!
Щелкнув его по носу, Виктория вынула руки из воды и стала намыливать Реду голову. Закончив, она велела ему встать, чтобы обдать чистой водой, и Шарп умудрился сделать это так неловко, что забрызгал ей все платье. Немного побранив его за это, Виктория быстро ополоснула и помогла выбраться из лохани. Осторожно промокнув влажное тело Реда полотенцем, она закутала его в простыню, словно маленького ребенка, и усадила в кресло, а затем тщательно перестелила постель.
– Можешь ложиться, – разрешила она, направляясь к дверям. – Я сейчас позову Сэма, чтобы он все прибрал тут.
– Виктория! – внезапно окликнул ее Ред. Обернувшись, девушка встретилась с ним взглядом, и ее сердце учащенно забилось. Вымытый и посвежевший Ред выглядел таким неотразимо милым, что она с трудом умудрялась не поддаваться его чарам. – Это было великолепно, – промолвил он, не сводя с ее лица восхищенного взгляда. – Я просто очарован тобой, моя прекрасная сиделка.
– Редьярд Шарп, вы отъявленный нахал! – гневно сверкнув глазами, выдохнула Виктория. И, не дав ему времени для ответа, выбежала в коридор, громко хлопнув дверью.
Уже оказавшись на палубе, она заметила, что промокла насквозь. Оставаться в мокром платье было неприятно, но Виктория даже думать боялась о том, что придется вернуться в каюту и столкнуться с Шарпом. Кликнув Сэма, она велела ему вынести из каюты лохань. Подождав, когда тот закончит уборку, подозвала юнгу к себе и с наигранным безразличием поинтересовалась, что делает мистер Ред.
– Когда я выходил, он уже крепко спал, миледи, – ответил юнга, невинно хлопая ресницами.