— Вам необходимо лишь давать информацию, больше ничего, и после этого начнется нормальный процесс, — сделал ему замечание вонк-человек — Говори только тогда, когда тебя спрашивают.
Хельссе вышел вперед со своим собственным инструментом и извлек из него целый ряд разнотональных звуков. Постепенно Рейт почувствовал себя неуютно. Ситуация вышла из-под его контроля, а когда он попытался задать вопрос, вонк-человек указал ему на неправильное поведение или на неповиновение — в конце концов, в этом он разницы не видел.
Рейт повернулся к Зарфо и сказал, что хотел бы кое-что рассказать вонкам.
Зарфо надул щеки, показал на вонк-людей и издал несколько стрекочущих звуков.
— Немедленно замолчи, — приказал старший вонк-человек-Ты нам только мешаешь.
— Что ты им сказал? — спросил его Рейт.
— Я сказал: неправильно, неправильно, неправильно. Больше я ничего не знаю.
Мастер показал на Рейта и Зарфо и застрекотал. Старший вонк-человек перевел:
— Вонк хочет знать, где вы составили план захвата космического корабля и как ваше пиратство…
— Ты неправильно перевел, — перебил его Рейт. — Я уже сказал. что мы не пираты и не сумасшедшие.
— Вы очевидные пираты, — ответил вонк-человек- а может, еще и сумасшедшие.
Затем он сыграл для вонка на своем инструменте, и Рейт абсолютно не сомневался, что тот перевел неправильно. Поэтому он повернулся к Хельссе.
— Что он ему все время рассказывает? Что мы пираты?
Но ответа от Хельссе он не дождался. Тут Зарфо засмеялся и прошептал ему на ухо:
— Ты помнишь дагбо? Ущипни-ка его за нос.
— Хельссе, — сказал Рейт.
Хельссе непонимающе посмотрел на него, и Рейт неожиданно ущипнул его за нос. Хельссе окаменел:
— Скажи вонкам, что я человек с Земли, планеты, с которой произошли люди, — приказал ему Рейт — И взял я космический корабль для того. чтобы вернуться на нем домой.
Хельссе сыграл целый ряд трелей и пассажей, и в тот же момент остальные вонк-люди страшно занервничали, что было для Рейта знаком того, что Хельссе перевел правильно. Они подскочили к Хельссе и потребовали, чтобы он прекратил свою информацию, но тот продолжал дальше.
— И скажи им, что вонк-люди перевели мой ответ совершенно неправильно, исходя из сугубо эгоистических соображений, — приказал Рейт.
Хельссе играл, другие вонк-люди протестовали, но были поставлены вонками на место,
Теперь Рейт уже был готов к выполнению своей задачи.
— И скажи им еще, что вонк-люди уничтожили мой космический корабль и убили всех на борту, кроме меня. несмотря на то, что наша миссия носила миротворческий характер. Мы уловили радиосигналы. посланные с Чая около ста пятидесяти лет назад, и примерно в это же время вонк-люди разрушили Сеттру и Баллисидру, откуда и были посланы эти сигналы. Это стоило очень многих жизней. А все это было сделано лишь затем, чтобы помешать возникновению новой ситуации, которая могла бы привести к заключению перемирия между вонками и дирдирами.
Среди вонк-людей возникло большое волнение, подтверждающее, что его обвинения достигли цели. Их снова заставили замолчать. Хельссе играл на инструменте с таким выражением лица, словно сам удивлялся тому, что делает.
— Дальше ты скажешь им, что вонк-люди систематически искажают правду. Несомненно, именно они виноваты в продолжении войны с дирдирами. Когда война близилась к концу, вонки собирались возвратиться на свою родную планету, а вонк-люди думали только о себе.
Хельссе попытался уронить инструмент на пол, но его пальцы не могли разжаться. Поэтому он продолжал играть, а другие вонк-люди стояли рядом в мертвой тишине. Это было самое весомое из всех обвинений. Старший вонк-человек заорал:
— Допрос окончен! Пленным встать в ряд! Марш! Рейт приказал Хельссе:
— Потребуй, чтобы вонки приказали всем вонк-пюдям убраться отсюда, и тогда мы сможем без помех продолжать. Лицо Хельссе искривилось, пот струился по его лбу.
— Переведи мое сообщение, — велел Рейт
Хельссе подчинился.
Смущенно и молчаливо смотрели вонк-люди на вонков. Мастер несколько раз что-то просверчал.
Вонк-люди посовещались между собой и пришли к ужасному решению. Они выхватили свое оружие и обратили его не против пленников, а против четырех вонков. Рейт и Трез рванулись вперед, локары последовали за ними. Оружие было вырвано из рук нападавших.
Мастер снова несколько раз что-то проскрипел.
Хельссе послушал, потом медленно повернулся к Рейту.
— Он приказал мне взять у тебя твое оружие.
Рейт протянул оружие ему. Хельссе повернулся к трем стоявшим вонк-людям и нажал на кнопку. Все трое повалились на пол с размозженными головами.
Вонки посмотрели на это и постояли некоторое время в молчании, после чего вышли из зала. Пленники остались с Хельссе и убитыми. Рейт взял свое оружие из холодных пальцев Хельссе, пока тому не пришло в голову воспользоваться им еще раз.
В зале стало темнее, так как на улице уже наступали сумерки. Рейт посмотрел на Хельссе. Как долго сохранится у него еще гипнотическое состояние?
— Проведи нас через заграждения из города, — приказал он.
— Идем.
Хельссе повел группу по черно-серому городу. Они подошли к маленькой стальной двери. Хельссе дотронулся до кнопки, и дверь распахнулась. Снаружи каменная тропинка вела вниз. Друг за другом они вышли наружу, и Рейт повернулся к Хельссе.
— Через десять минут после того, как я дотронусь до твоих плеч, ты вернешься в свое нормальное состояние. Ты не будешь помнить ничего из того, что произошло в последние часы. Ты меня понял?
— Да.
Рейт дотронулся до плеч Хельссе, и группа поспешила сквозь сумерки подальше от города. Рейт обернулся назад. Хельссе стоял все так же. как и прежде, и смотрел им вслед с какой-то тоской.
Глава 16
Когда они добрели наконец до тихой опушки леса и повалились на землю, все были до крайности измучены и изнурены. Их желудки стянуло от голода. При свете обеих лун Трез обследовал подлесок и откопал несколько клубней растения паломников, благодаря чему группа в первый раз за два дня смогла что-то поесть. Немного подкрепившись, они побрели сквозь ночь дальше, взошли на продолговатый холм и дошли до гребня, с которого они еще раз взглянули назад. ао Хаха темным силуэтом выделялась под освещенным лунами небом. Каждый думал о чем-то своем, и они побрели дальше на север.
Утром они позавтракали поджаренными на костре грибами, и Рейт открыл свой кошелек
— Экспедиция была безуспешной. Я вам пообещал, что каждый из вас получит оставшиеся пять тысяч секвинов. Возьмите их вместе с благодарностью за вашу преданность.
Зарфо пальцами осторожно взял пурпурные полоски и сжал их в руке.
— Я — честный человек, и, так как такова была наша договоренность, я возьму эти деньги. Жаг Жаганиг сказал:
— Один вопрос, Адам Рейт. Ты сказал вонкам. что ты вроде бы человек с далекой планеты, родины людей. Это правда?
— Да. Поэтому я и рассказал это вонкам. И это правда, несмотря даже на то, что дирдир-человек Анахо от этого скривился.
— Расскажи нам что-нибудь о твоей планете.
Рейт говорил целый час, и его товарищи молча смотрели на костер.
Наконец откашлялся Анахо.