— Заколоты холодным оружием. Каждому нанесли массу ножевых ударов.

Может, сто, может, больше. Да, трупы обезображены, но жертвы убиты без всякой там магии, черной или белой. Обыкновенным ножом.

— Эксперты говорят, если во всех этих случаях применялось оружие, то оно не могло быть больше перочинного ножа.

— Отлично. Значит, это был именно перочинный нож.

— Ребекка, но это же нереально.

— А убийство — это всегда что-то нереальное.

— Подумай сама, кто пойдет на убийство с перочинным ножом?

— Лунатик, например.

— Психи обычно используют оружие внушительных размеров: или ножи для разделки мяса, или мощное огнестрельное оружие.

— Это в фильмах.

— В жизни то же самое, поверь мне.

— Как бы то ни было, это был обыкновенный псих. Только одержимый манией убийства. И ничего необычного в этом деле нет.

— Но каким образом психу удается справиться со своими жертвами? Если у него всего лишь перочинный нож? Почему они не отбиваются или не убегают?

— Этому есть какое-то объяснение. И мы его обязательно найдем.

В доме Вастальяно было тепло. Джек снял плащ. Ребекка не стала раздеваться. Похоже, жара, как и холод, не беспокоила ее.

Джек продолжал:

— В каждом случае есть следы борьбы. Это говорит о том, что жертвы сопротивлялись. Но никто из них не смог хотя бы ранить его. Нигде нет следов чужой крови, только кровь убитых. Это меня удивляет. А Вастальяно к тому же убит в запертой комнате.

Она вдруг пристально посмотрела на него, но промолчала.

— Ребекка, послушай, я не говорю, что убийства связаны с колдовством или еще с чем-нибудь в этом роде. Я не суеверный, ты сама знаешь. Я просто считаю, что здесь действовал убийца, совершающий колдовские обряды. И это — ниточка. Состояние трупов наводит на такие размышления. Еще раз подчеркиваю: я не считаю происшедшее результатом магии, а всего лишь предлагаю версию — убийца связан с колдовскими ритуалами, и эта связь может вывести нас на след, дать улики, чтобы засадить его за решетку. Ребекка покачала головой:

— Джек, в твоих словах проступает одна черта твоего характера…

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, это можно назвать излишней восприимчивостью.

— То есть?

— Когда Дарл Коулсон излагал, что этот Баба Лавелль хотел перехватить контроль над Нижним Манхэттеном с помощью колдовских приемов, ты… ну, ты слушал весь этот бред, широко раскрыв глаза, как дитя, которому рассказывают страшную сказку.

— Этого не было.

— Было. И после мы сразу помчались в Гарлем, в магазин к колдуну.

— Ты понимаешь, если Баба Лавелль действительно связан с колдовством, то Карвер Хэмптон вполне может знать об этом или, по крайней мере, может выяснить кое-что для нас.

— Придурок типа Хэмптона ничем не сможет нам помочь. Ты помнишь дело Хоулдербен?

— А какое это может иметь отношение…

— Старушка, убитая во время спиритического сеанса?

— Эмили Хоулдербен? Помню.

— Ты был заинтригован тем случаем. — напомнила Ребекка.

— Я никогда не говорил, что в нем было что-то сверхъестественное.

— Ты был очень сильно заинтригован.

— Да. Совершенно невероятное, дерзкое убийство. В комнате, конечно, было темно, но ведь в ней находились еще восемь человек, когда прозвучал выстрел.

— Но больше всего тебя заинтриговало не это, Джек. Тебя интересовал медиум, эта мисс Донателла. Ты не мог наслушаться ее рассказов о привидениях и так называемых спиритических опытах.

— И что же из этого?

— Ты веришь в привидения, Джек?

— Ты хочешь спросить, верю ли я в загробную жизнь?

— Нет, именно в привидения.

— Не знаю. Может быть, да, а может, и нет. Никто не знает этого точно.

— Я знаю. Я не верю в привидения. Но ты, похоже, веришь.

— Ребекка! На свете великое множество респектабельных, умных, нормальных людей верят в загробную жизнь.

— Полицейский — тот же ученый. Он должен мыслить логично.

— Но ведь полицейский не обязательно должен быть атеистом, Господи!

Не обращая внимания на его слова, Ребекка гнула свою линию:

— Логика — наше лучшее оружие.

— Все, что я хочу сказать, это то, что мы столкнулись с чем-то противоестественным. А так как брат одного из погибших считает, что здесь замешано колдовство…

— Хороший полицейский должен быть серьезен в своих оценках и методичен.

— …то мы должны проверить и эту версию, какой бы не правдоподобной она ни казалась.

— Хороший полицейский должен мыслить реалистично.

— Хорошему полицейскому необходимо также богатое воображение и нетрадиционные подходы в решении встающих перед ним задач, — ответил Джек и, резко переменив тему разговора, спросил:

— Ребекка, а что насчет вчерашнего вечера?

Ее лицо порозовело. Отворачиваясь от него, она проговорила:

— Пойдем-ка поговорим с мисс Паркер.

Джек остановил ее, взяв за руку, и сказал:

— Мне казалось, вчера произошло нечто очень важное.

Она не ответила.

— Мне что, приснилось все это? — спросил Джек.

— Давай лучше не будем сейчас об этом говорить.

— Это что, было для тебя неприятно?

— Позже, — ответила Ребекка.

— Почему ты так ко мне относишься?

Но она избегала его взгляда, и это было необычно для нее.

— Джек, это слишком сложно.

— А мне почему-то кажется, что нам все-таки следует об этом поговорить.

— Позже. Ну пожалуйста!

— Когда же?

— Когда у нас будет для этого время.

— А когда это случится? — продолжал настаивать Джек.

— Если нам удастся выкроить время на обед, тогда и поговорим обо всем.

— Хорошо, мы выкроим время на обед.

— Посмотрим, Джек, посмотрим.

— Нет, мы определенно выкроим время на обед.

— Теперь надо заняться работой.

Кажется, ей наконец удалось вырваться за этот круг вопросов.

На этот раз он ее отпустил.

И Ребекка направилась прямо в гостиную, где их ждала Шелли Паркер.

Вы читаете Сошествие тьмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату