походившими на птичьи. Не были птичьими и ноги — они напоминали толстые щупальца. Один взгляд на этого отвратительного мутанта вызвал у Джека приступ тошноты. Позади него из отверстия появился такой же устрашающий собрат, но имеющий свои отличия.

— Пистолетами с ними не справиться, — сказал Джек.

Чудовище, напоминающее игуану, постепенно приходило в себя. Через несколько секунд оно сможет действовать и бросится на них.

Из кухни в столовую торопились еще два существа, со стороны спальни и ванных комнат раздался странный визг. Нечто, похожее на карлика, стояло в конце гостиной, издавая воинственные звуки и подняв копье. Вдруг оно стремительно пересекло разделявший их ковер и рвануло прямо на них.

Следом двигалась целая толпа небольших, но ужасных существ — причудливая смесь рептилий, пресмыкающихся, птиц, кошачьих, грызунов и гигантских насекомых. В этот момент Джек понял, кто это. Исчадия ада, демонические создания, вызванные колдовством Лавелля из глубин вечного мрака, поскольку ниоткуда больше, кроме ада, возникнуть эти ужасные твари не могли. Шепча, бормоча и рыча что-то, они наседали друг на друга, сшибали друг друга с ног в своем стремлении добраться до Пенни и Дэйви.

Среди всех этих существ не было хотя бы двух абсолютно похожих, но все они имели как минимум две общие черты: глаза, пышущие серебристо-белым огнем, как в смотровой щели печи, и убийственно- острые маленькие зубы.

Создавалось впечатление, будто ты заглянул в ворота ада.

Джек втолкнул Пенни в прихожую. Держа на руках Дэйви, вслед за дочерью он выбежал в коридор одиннадцатого этажа. Джек и Пенни поспешили к Кэйту и Фэй, которые вместе с седовласым лифтером стояли у раскрытых дверей одного из лифтов.

Ребекка оставалась еще в квартире. Джек услышал, что она трижды выстрелила.

Он тут же остановился, обернулся и хотел пойти к ней, но на руках у него был Дэйви.

— Папа, быстрее! — кричала Пенни, держа створки дверей лифта.

— Папа, идем, идем! — звал Дэйви, прижимаясь к отцу еще сильнее.

Наконец Ребекка выскочила из квартиры целая и невредимая и еще раз выстрелила в сторону прихожей. Затем резко закрыла за собой дверь.

Когда Джек с сыном на руках добежал до лифта, Ребекка смогла догнать их. Задыхаясь, Джек опустил мальчика на пол. Вместе с седым швейцаром их в кабине было семеро. Кэйт нажал на кнопку 'Вестибюль'.

Двери не закрывались.

— Сейчас они нас догонят, сейчас догонят! — закричал Дэйви, высказывая вслух то, чего боялся каждый из них.

Кэйт снова нажал на кнопку 'Вестибюль' и не отпускал палец.

Двери в конце концов закрылись.

Но от этого им не стало спокойнее. Сейчас, когда они оказались замурованными в кабине лифта, Джек подумал, что разумнее было бы воспользоваться лестницей. А если эти дьяволы остановят лифт между этажами?

Что, если они смогут проникнуть в шахту и напасть на кабину? Если эта чудовищная орда найдет способ проникнуть внутрь лифта? Господи, если…

Лифт пошел вниз.

Джек поднял взгляд на потолок кабины. Аварийный люк. Он был выходом. Но мог быть и входом. Внутренняя поверхность люка была абсолютно гладкой, никаких крючков или ручек. Люк, видимо, можно было либо вытолкнуть наружу изнутри, либо же его открывали снаружи спасатели. Если так, то с другой стороны люка должна быть специальная рукоятка, что облегчит работу исчадиям ада, если они нападут на кабину. Тогда плохо, без ручки люк им закрытым не удержать.

'Господи! Сделай так, чтобы они не догнали нас!'

Лифт бесконечно медленно двигался вниз.

Десятый этаж… Девятый…

Пенни взяла ботинок из рук Фэй и стала надевать его брату.

Восьмой этаж…

Надтреснутым и слегка дрожащим, но привычным повелительным тоном Фэй вопросила:

— Что это было, Джек? Что за твари были в вентиляционной системе?

— Колдовство, — односложно сказал Джек, не отрывая взгляда от цифрового табло над дверками лифта.

Седьмой этаж…

— Это что, шутка такая, да? — спросил швейцар.

Джек пояснил, обращаясь к Фэй:

— Это злые духи черной магии, но не проси меня, пожалуйста, объяснять, как они попали сюда.

Несмотря на потрясение после всего увиденного и услышанного в собственной квартире, Фэй говорила в привычном стиле.

— Ты что, с ума сошел?

— Я бы желал, чтобы дело было в этом.

Шестой этаж…

— Никаких демонов, никакой черной магии не существует, как не существует и никаких… — начала было Фэй.

— Заткнись, — сказал Кэйт, — ты не видела их. Ты вышла из спальни прежде, чем они стали вылезать из вентиляционного хода.

Пятый этаж…

Пенни вступила в разговор:

— И ты убежала из квартиры раньше, чем они появились в гостиной. Ты просто не видела их, поэтому и говоришь так.

Четвертый этаж.

Швейцар спросил Фэй:

— Миссис Джэмисон, как хорошо вы знаете этих людей? Они что?..

Не обращая на него внимания, Ребекка сказала Фэй и Кэйту:

— Джек и я работаем над странным делом. Убийца-маньяк заявляет, что уничтожает свои жертвы с помощью черной магии.

Третий этаж.

'Может, нам и удастся прорваться, — подумал Джек. — Может, мы не застрянем между этажами. Может быть, даже выберемся отсюда живыми'.

А может быть, и нет.

Фэй повернулась к Ребекке.

— Вы-то, конечно, не верите в черную магию?

— Раньше не верила. Теперь… да!

Вдруг Джека словно ударило: а что, если вестибюль уже кишит маленькими гадкими существами? Когда двери лифта откроются, эта страшная орда может ворваться в кабину, кусая всех острыми зубами и разрывая на куски заточенными когтями.

— Если это шутка, то я ее не понимаю, — сказал швейцар.

Второй этаж.

Внезапно Джеку захотелось, чтобы лифт не останавливался, не раскрывался в вестибюле, чтобы они так и опускались все ниже, час за часом, в бесконечность.

Вестибюль.

Пожалуйста, нет!

Двери лифта медленно раскрылись.

Вестибюль был абсолютно пуст.

Они выскочили из кабины, и Фэй спросила:

— Куда теперь?

Джек ответил:

Вы читаете Сошествие тьмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату