— Ну вот и отлично. Если место преступления не витрина, а квартира, значит, тело перенесли из квартиры в витрину и спрятали в стену-кровать.

— Логично.

— Но почему? Я спрашивал себя: почему тело перенесли в витрину, а не оставили в квартире?

— С целью представить дело так, что убийство произошло не в квартире? Но это не имеет смысла, потому что…

— Да, потому что не было принято никаких мер, чтобы удалить следы присутствия миссис Френч, такие, как игра в банк и помада, хотя я и склонен думать, что помаду оставили по недосмотру. Значит, тело перенесли не для доказательства, что квартира не является местом преступления, а для того, чтобы задержать момент его обнаружения.

— Я вижу, куда ты клонишь, — пробормотал инспектор.

— Все дело во времени, — продолжал Эллери. — Убийца, несомненно, знал, что в этой витрине каждый день ровно в двенадцать начинается демонстрация и что до полудня она заперта и не используется. По какой-то причине убийца хотел, чтобы до этого момента о преступлении никто не знал.

— Не понимаю, зачем это было нужно…

— Мы можем ответить на этот вопрос лишь в очень общих чертах. Если убийца устроил так, чтобы тело не нашли до полудня, значит, он должен был утром сделать что-то, чему бы помешало обнаружение трупа. Теперь понятно?

— Ну, допустим, — согласился инспектор.

— Что ж, идем дальше, — продолжал Эллери. — На первый взгляд вопрос о том, что должен был сделать убийца, кажется неразрешимым. Однако у нас есть определенные факты. Например, каким бы образом убийца ни вошел в магазин, ему пришлось бы остаться там на всю ночь. У него было два пути для того, чтобы незаметно попасть в магазин, а для того, чтобы незаметно выскользнуть обратно после убийства, — ни одного. Преступник мог спрятаться в универмаге до его закрытия, а потом пробраться в квартиру или же проскользнуть в открытую дверь склада со стороны Тридцать девятой улицы. Но он определенно не мог выйти через служебный вход, так как О'Флаэрти пробыл там всю ночь и наверняка заметил бы его, а О'Флаэрти никого не видел. Убийца не мог уйти через дверь склада, так как ее запирают на ночь после одиннадцати тридцати, а миссис Френч пришла туда не раньше одиннадцати сорока пяти. Таким образом, если он ушел через дверь склада, то не мог совершить убийство — ведь дверь заперли по крайней мере за полчаса до преступления. Следовательно, ему пришлось провести ночь в универмаге.

Итак, убийца не мог уйти до девяти утра, когда двери открылись для публики и любой выходящий был бы принят за раннего покупателя.

— Зачем же тогда прятать тело в витрину с целью сокрытия до полудня любой ценой? — осведомился инспектор. — Если убийца мог уйти в девять, то почему не сделал то, что собирался, после этого? В этом случае его не заботило бы, когда обнаружат труп.

— Вот и я о том же, — подхватил Эллери. — Если в девять преступник мог свободно выйти из магазина, ему незачем задерживать обнаружение тела.

— И все же, Эллери, — возразил инспектор, — он его задержал! Правда, если… — Его лицо просветлело.

— Вот то-то и оно! — кивнул Эллери. — Если наш убийца связан с универмагом, его отсутствие могли заметить после известия о преступлении. Спрятав тело там, где, как он хорошо знал, его не найдут до полудня, он обеспечил себе целое утро на то, чтобы ускользнуть и воплотить в жизнь свой замысел.

Конечно, остается открытым вопрос, планировал ли убийца заранее прятать труп в витрине после убийства миссис Френч в квартире. Мне кажется, что перенос тела был задуман незадолго до преступления. Ведь в квартиру обычно не входят до десяти утра. У Уивера есть собственный офис, а Френч не приходит так рано. Поэтому убийца сначала предполагал совершить преступление в квартире и оставить тело там. У него оставалось достаточно времени на то, чтобы выйти из здания в девять и вернуться около десяти. Проделав в это время задуманное, он был бы в безопасности, так как труп обнаружили бы позже.

Однако, когда убийца вошел в квартиру или, возможно, уже после совершения преступления, он увидел нечто, вынудившее его перенести тело в витрину. — Эллери сделал небольшую паузу. — На письменном столе лежал листок голубой бумаги с официальным меморандумом. Он был там с понедельника, и Уивер клянется, что оставил его на столе, уходя из квартиры вчера вечером. Там же она находилась и во вторник утром, так что убийца мог ее заметить. В извещении упоминалось, что Уивер будет в квартире к девяти! Невинная бумажка, сообщая о совещании директоров, должно быть, повергла убийцу в панику. Если кто-нибудь явится в квартиру в девять, то у него не останется шансов сделать то, что, очевидно, было для него крайне необходимо, хотя мы все еще не знаем, что именно. Отсюда и перенос тела в витрину, и все остальное. Понимаешь?

— Так-то оно так, но все равно выглядит как-то не слишком убедительно, — проворчал инспектор, однако теперь в его глазах светился живой интерес.

— Кстати, вот еще что. Нужно будет сделать одну очень важную вещь. И немедленно, — задумчиво добавил Эллери. — Вне всякого сомнения, убийца не прятался в универмаге вчера днем, ожидая его закрытия. Уход каждого сотрудника отмечается в табельном листе. А все те, кто мог бы нас заинтересовать, отмечены в нем ушедшими из здания в пять тридцать или даже раньше, за исключением Уивера и Спрингера, заведующего книжным отделом. Однако потом они тоже прошли через служебный вход, так что они тоже не могли остаться в магазине. Хотя Лавери, а также Зорн, Марчбенкс и другие директора вроде бы не должны нигде отмечаться, их уход вчера также отмечен в табеле. Так как все ушли, значит, убийца мог проникнуть в здание единственным оставшимся путем — через дверь в склад со стороны Тридцать девятой улицы. Подобный поступок представляется наиболее логичным, ибо он позволял преступнику обеспечить себе алиби на вечер и успеть пробраться в универмаг между одиннадцатью и половиной двенадцатого.

— Придется еще раз проверять, кто, где и чем занимался вчера вечером, — вздохнул инспектор. — Нелегкая работа!

— И неблагодарная тоже. Но я уверен, что это совершенно необходимо. Мы должны сделать это как можно скорее. — Эллери печально усмехнулся. — В этом деле вообще много непонятного, и попутно возникает множество дополнительных вопросов, — вздохнул он, прерывая рассуждения. — Например, зачем вообще Уинифред пришла в универмаг? Это вопрос для тебя! Лгала ли она О'Флаэрти, сказав ему, что хочет заглянуть в квартиру наверху? Конечно, сторож видел, как она села в лифт, поднимающийся на шестой этаж, а мы имеем доказательства ее присутствия в апартаментах мужа. Кроме того, куда еще она могла пойти? К витрине? Это просто нелепо! Нет, по-моему, мы можем не сомневаться, что миссис Френч отправилась прямиком в квартиру.

— Может быть, шарф Мэрион Френч уже был в квартире и миссис Френч решила по какой-то причине прихватить его с собой? — криво усмехаясь, предположил инспектор.

— Не бери в голову такую ерунду, как шарф Мэрион! — рассмеялся Эллери. — Эта история имеет самое простое объяснение, каким бы странным ни было поведение девушки… Меня интересует другое. Была ли у Уинифред назначена в квартире встреча с кем-то или нет? Конечно, тайное свидание в пустом магазине может показаться подходящим сюжетом для мелодрамы, однако такое объяснение визита миссис Френч слишком вероятно, чтобы его отвергать. Если так, то знала ли она о том странном способе, которым ее будущий убийца проник в здание? Или же миссис Френч ожидала, что он войдет, как и она, через служебный вход? Очевидно, нет, так как она ни словом не обмолвилась перед О'Флаэрти ни о ком другом, что вполне могла бы сделать, если бы ей было нечего скрывать, а, напротив, постаралась создать впечатление, что идет в квартиру, чтобы взять оттуда какую-то вещь. По-видимому, миссис Френч была вовлечена в какое-то неблаговидное дело и знала, что ее компаньон примет необходимые меры предосторожности, чтобы остаться незамеченным.

Не была ли этим компаньоном — или, скорее, компаньонкой — Бернис или Мэрион? На первый взгляд, у нас есть основания полагать, что таковой вполне могла быть Бернис. Игра в банк, шляпа и туфли недвусмысленно указывают на нее. Но взглянем на это с другой стороны.

Мы согласились, что убийца миссис Френч забрал с собой ее ключ от квартиры мужа. Мы знаем, что у Бернис в тот день не было своего ключа, так как его нашли сегодня в стенном шкафу. Казалось бы, Бернис и в самом деле могла забрать ключ матери, если была прошлой ночью в универмаге. Но была ли она там?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату