первого варианта третьего акта с окончательным видно, что Байрон подверг переделке главным образом финальную сцену.

На родине поэта «Манфред» был поставлен впервые в Лондоне, в театре Ковент-Гарден в 1834 году. В последующие годы XIX века «Манфред» шел с большим успехом и в других известных театрах Англии. В XX веке силами различных театральных трупп в Англии были осуществлены три постановки «Манфреда».

В нашей стране «Манфред» впервые был показан на сцене Большого театра в 1884 году, во время гастролей известного немецкого актера Эрнста Поссарта, исполнившего роль Манфреда. После Октябрьской революции, в 1924 году, к 100-летию со дня смерти Байрона, «Манфред» был дан в концертном исполнении артистами 1-й студии МХТ. В 1961 году «Манфред» был поставлен на сцене Рижского театра оперы и балета.

С начала 30-х годов XIX века это произведение Байрона стало привлекать внимание композиторов. Наиболее глубоко трагизм драматической поэмы раскрыт немецким композитором-романтиком Робертом Шуманом в музыке к спектаклю «Манфред» (1850) и П. И. Чайковским в одноименной симфонии (1885).

,

Примечания

1

Есть на земле и в небе то, что вашей Не снилось философии, Горацио. Шекспир (англ.).

2

Действующие лица (лат.).

3

Ариман — древнеперсидское божество, олицетворяющее злое начало на земле, властелин смерти и тьмы.

4

Немезида — в греческой мифологии богиня возмездия, карающая за преступления. В «Манфреде» Немезида — исполнительница воли Аримана.

5

Парки — в древнеримской мифологии богини человеческой судьбы.

6

Бессмертный дух, наследье Прометея… — В дословном переводе: «Разум Дух — искра Прометея…» Эта мысль в первоначальном варианте строки была выражена так: «Разум является моим Духом — возвышенной Душой…»

7

В темных силах чар моих. — Далее у Байрона следует:

Вот, ты смотришь наугад, И меня твой ищет взгляд, Хоть незримую, но все ж Вызывающую дрожь. В час таинственной тоски, Повернув свои зрачки, Удивишься, почему Я не выступлю сквозь тьму И от всех мою печать Должен будешь ты скрывать. (Перевод дан по изданию: Дж. Г. Байрон. Драмы. Под ред. Н. С. Гумилева и М. Л. Лозинского. П.-М., 1922, с. 74. В дальнейшем ссылка на это издание дается сокращенно — «Изд. 1922»).

8

Так некогда пал Розенберг. — Розенберг (Росберг) — гора в Швейцарии, обрушилась в 1806 году.

9

Да я б не взял бессмертной славы Телля… — Вильгельм Телль легендарный

Вы читаете Манфред
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату