Очевидно, испытать его волю. Надо немедленно заставить ее выбросить из головы эту идею. Алекс взглянул на Берка, надеясь на поддержку. Но его лучший друг только пожал плечами и округлил глаза, демонстрируя полную беспомощность перед волей Дианы.

– Вы даже не пожелаете мне доброго утра? – Диана остановилась перед Алексом.

– Если оно доброе. – Алекс нахмурился, с трудом отводя взгляд от ее груди, которая была готова выскользнуть из свободного лифа.

– Я вижу, у вас все еще плохое настроение, капитан.

– Да, есть одна проблема… прилипчивая рыжеволосая дамочка.

Диана поцокала языком.

– Капитан, как вам не стыдно? – В ее голосе слышались дразнящие нотки, которые Алекс много раз слышал на балах. Диана улыбнулась, серые глаза лучились теплом. Алекс ощутил острое желание, пронзившее его словно огненный трезубец.

– Какая причина заставила вас оказать мне честь своим присутствием этим утром, леди Ковингтон? – выпалил Алекс, раздраженный своей неконтролируемой реакцией на нее.

Диана повернулась к нему спиной.

– Моя прислуга осталась дома. Вы не поможете мне?

Алекс взглянул на распущенную шнуровку лифа, который едва держался на Диане, и с волнением подумал, что только один слой тонкой ткани отделяет его руки от белоснежной кожи. Он не хотел касаться ее, потому что и так чувствовал возбуждение, но и оставить ее в полураздетом виде не мог. Даже Торквемада[2] не мог бы придумать более изощренной пытки. Алекс посмотрел на Берка:

– А ты не мог этого сделать?

– У меня нет желания лишаться руки, позволяя себе прикоснуться к женщине капитана, – невинным тоном ответил Берк.

Алекс сжал губы, сдерживая резкий ответ. Слишком много ушей слушало их разговор, и слишком много глаз наблюдало за ними.

С мрачным видом человека, которого заставили исполнять приговор, он взялся за шнуровку, стараясь больше ничего не касаться. Он проигнорировал тихий вздох Дианы, когда лиф начал затягиваться, и с беспощадной точностью стал продевать шнуровку в дырочки. Всякий раз, когда его пальцы касались сорочки, он чувствовал тепло ее кожи. Но Алекс, сжав зубы, продолжал работу. Когда костяшками пальцев он случайно коснулся спины, его бросило в жар. Эта женщина представляет опасность, напомнил себе Алекс. Она испорченный, капризный ребенок.

Ну почему она так прекрасна?

Когда он стал продевать шнуровку через последние дырочки, его запястий касались волосы, собранные в хвост. Алекс нетерпеливо отбросил их на плечи, но ветер вернул несколько локонов назад. Беспорядочные завитки горели ярким огнем и щекотали ему губы и нос. Черта с два он даст поймать себя в ловушку! Он выполняет эту работу, только чтобы защитить Диану от излишнего внимания команды. Никакой другой причины здесь нет. И никакого удовольствия ему это не доставляет.

– Готово. – Алекс туго завязал шнуровку и сделал шаг назад.

Диана с улыбкой повернулась к нему, поправляя юбку.

– Спасибо, капитан. Вы очень добры.

Ее дерзкий тон разозлил Алекса.

– Тут вы ошибаетесь, моя дорогая. Я совсем не добрый человек.

Диана рассмеялась. Ее мелодичный смех только усилил его раздражение. «Надо держаться от нее подальше, иначе она околдует меня своими чарами».

– Мне кажется, я уделил вам достаточно времени, – тихо, чтобы слышала только Диана, сказал Алекс. – Если вы не придумаете себе занятия в другом месте, то остаток путешествия проведете в каюте.

Диана перестала смеяться, на лице отразилась неприкрытая боль.

– Вы непременно должны быть таким грубым, капитан?

Алекс наклонился к ней.

– Я знаю, чего вы добиваетесь. Но ваше кокетство мне совершенно безразлично.

Диана поправила огненные локоны и уперла руки в бока.

– Правда? Я начинаю думать, что вас вообще не интересуют женщины!

Алекс уставился на Диану. Если бы она только знала, скольких усилий ему стоит сдерживать себя, она бы не делала таких чудовищных заявлений.

– У вас язык, как у распутной девицы.

Диана рассмеялась ему в лицо:

– Вы, должно быть, считаете меня абсолютно наивной, сэр. Только не забывайте, что я выросла в Порт-Рояле, в одном из самых порочных городов. И что я дочь человека, которого отличают грубые манеры. И я вовсе не так невинна, как вы считаете.

Берк наконец оправился от шока.

– Вы неправильно поняли слова капитана!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату