– Меня отправили сказать вам… – Он закашлялся, почувствовав неловкость. – Эль-Морено пытался бежать, сэр Генри выстрелил и убил его. Мне очень жаль, простите.
Диана закрыла глаза и отдалась своему горю.
Глава 21
Эль-Морено мертв.
Теперь отовсюду, куда ни повернись, слышались ужасные разговоры про то, как Эль-Морено поймал Маркуса, но был убит великим Морганом. Эту историю с удовольствием рассказывали в тавернах, фортах, на рынках.
Диана не покидала стен Ковингтон-Холла, поэтому в какой-то степени была ограждена от этого потока слухов и сплетен. Однако слуги в имении то и дело заводили разговор о случившемся, даже не подозревая, что, всякий раз упоминая имя Эль-Морено, разбивают сердце своей хозяйки.
И даже казнь Маркуса не притупила ее боль. За несколько мгновений до смерти мерзавец сошел с ума, поклявшись могилой матери, что видел в толпе Эль-Морено. Это было невозможно, но Маркус умер с именем своего врага на устах.
Диана посчитала сумасшествие Маркуса справедливым возмездием за те страдания, что он причинил Алексу и его семье.
Теперь она подолгу гуляла в саду, подальше от сплетничающей прислуги, и предавалась горьким воспоминаниям.
Диана остановилась у дверей в бальный зал. И хотя ярко светило солнце, в памяти всплыл вечер и луна на темном небе. Тогда мужчина в черном, появившись из кустов, вошел прямо в ее сердце.
– Диана?
Голос Мод отвлек ее от воспоминаний. Диана нахмурилась, потому что ненавидела, когда ее возвращали в реальный мир, где нет Алекса.
– Что такое, Мод? – спросила она без особого интереса.
– Отец просит тебя зайти к нему в кабинет.
– Сейчас? – Диана сорвала цветок с куста, мечтая, чтобы Мод оставила ее одну и она могла еще немного пофантазировать. – Чего он хочет?
– Не знаю. Он просил передать тебе, вот я и пришла.
– Ладно, – вздохнула Диана.
Бросив цветок на землю и подобрав юбки, она побрела в дом. Не желая выдавать своего безразличного настроения, Диана собралась и решительно прошла через холл к кабинету отца. Чем скорее она ответит на все вопросы, тем скорее вернется в сад.
– Ты посылал за мной, отец?
Фредерик оторвал взгляд от документа, который читал.
– Посылал. Присаживайся, Диана. У меня для тебя замечательная новость.
Диана села за стол напротив отца, с этого места ей открывался замечательный вид в сад.
– И что же это за новость?
– Я только что договорился о твоей помолвке.
– Что ты сделал? – Диана вскочила со стула. – Как ты мог, отец?
Фредерик, нахмурившись, подождал, пока она сядет на место.
– Я твой отец, моя дорогая, и забочусь о твоем будущем. Ты же не собираешься оставаться незамужней дамой навеки? Особенно учитывая недавние обстоятельства.
– Я думала об этом, – резко ответила Диана, и сердце вновь наполнилось печалью. – Мне не нужен муж.
– Я не согласен с тобой, дочь. Тебе нужен муж. Сильный человек, который мог бы справиться с твоим упрямством.
– Упрямством! – Диана хотела было встать со стула, но, заметив суровое выражение лица отца, села на место: – Мне не нужен человек, который будет командовать мной.
– Соглашение подписано. Дело сделано.
– Я отказываюсь выходить за него замуж.
– Ты выйдешь, иначе я выгоню тебя из этого дома и тебе придется самой устраиваться в жизни.
Диана недоверчиво посмотрела на отца, изумленная его бессердечием.
– Ты не сделаешь этого.
– Сделаю. Дочь, ты, похоже, не понимаешь, что все произошедшее серьезно подпортило твою репутацию. И это предложение, возможно, будет единственным.
– Ну и пусть. – Диана безразлично пожала плечами. Фредерик хлопнул обеими руками по столу и встал.
– Ты выйдешь замуж за этого человека, дочь. Его отличают большое мужество и благородство.
– Мужество? Он такой мужественный, что не может сам попросить моей руки? Благородство? – Слова застряли у Дианы в горле. – Самый благородный человек, которого я знаю, умер на моих глазах пять дней