– Да, верно, у него грустный вид. – Шарлотта осторожно присела на край кровати.

– Но он без шляпы, – сказала Грейс. – Разве бывают принцы без шляпы?

– Принцы носят корону! – заявила Аннабелл.

– А по-моему, корона бывает только у королей, – сказала Шарлотта.

– У королей самые большие короны, – сообщила Аннабелл. – Вот почему все принцы хотят стать королями – тогда они будут носить огромные короны.

– Девочки, вы уверены, что там какой-то человек? – Женевьеве очень хотелось спать. Обычно она вставала очень рано и к вечеру ужасно уставала.

– Посмотрите сами! – заверещала Аннабелл и потянула ее за рукав.

– Скорее, пока он не ушел, чтобы броситься в реку! – Грейс чувствовала, что Женевьеве требуется дополнительный стимул.

Женевьева неохотно выбралась из постели и пошла следом за девочками в их комнату.

– Станьте так, чтобы он вас не видел, – сказала Шарлотта, показывая в угол у окна.

– Почему это он не должен ее видеть? – удивилась Аннабелл. – Она немного растрепана, но выглядит очень мило, как принцесса.

– Аннабелл, мы же не знаем, кто он, – заметила Грейс. – Может, он головорез.

Аннабелл с удивлением взглянула на сестру:

– Ты так думаешь? Но почему?

Шарлотта покачала головой и объяснила:

– Вы не поняли. Просто он не должен ее видеть в ночной рубашке. Это неприлично, правда, Женевьева?

– Да, конечно, – согласилась Женевьева. – Пожалуйста, говорите потише, а то разбудите весь дом.

Девочки закивали и умолкли. Женевьева чуть отодвинула занавеску и посмотрела на улицу.

– Господи! – ахнула она и тут же задернула занавеску.

– Вы его видели? – спросила Грейс.

– Правда, он красивый?! – закричала Аннабелл.

– Он не заметил, что вы в ночной рубашке? – беспокоилась Шарлотта.

Тут в комнату вошел восьмилетний Джейми с всклокоченными рыжими волосами. Мальчику в это время уже полагалось спать, но он выглядел на удивление бодрым.

– Что тут у вас? – спросил Джейми.

– Кто-то заболел? – осведомился Саймон, выглядывая из-за его спины; он был на три года старше Джейми, но казался его ровесником.

Следом за ними в комнату вошел Джек. Он нахмурился и проворчал:

– Тут невозможно спать…

– У Женевьевы есть тайный поклонник. Он ждет ее на улице, – сообщила Аннабелл.

– Мы думаем, что он принц, – добавила Грейс.

– Или головорез, – со вздохом сказала Шарлотта.

Саймон и Джейми переглянулись и, побежав к окну, отдернули шторы, чтобы взглянуть на загадочного незнакомца.

– Я его вижу! – закричал Джейми. – Вот, смотрите!

Саймон и Джейми снова переглянулись и весело рассмеялись.

– Да, верно, – крикнул Саймон. – Смотрите же! – добавил он, подталкивая к окну девочек.

Женевьева в ужасе уставилась на Джека. Теперь ей стало понятно, что он сделал с ключами надзирателя Симса. Джек наконец-то тоже подошел к окну. Бросив взгляд на Хейдона, он повернулся к Женевьеве и, пожав плечами, пробормотал:

– Я же не думал, что он придет сюда.

– Ты его знаешь?! – воскликнул Саймон, с восторгом глядя на Джека.

– Он принц?! – Аннабелл снова оживилась.

Джек криво усмехнулся:

– Принц – это вряд ли.

– Он уходит! – закричала Грейс, опять привлекая к Хейдону всеобщее внимание.

– О Боже, он едва держится на ногах, – пробормотала Женевьева.

– А что с ним такое? – спросил Джейми.

– Надзиратель в тюрьме его ужасно избил за то, что он попытался мне помочь, – проговорил Джек, с вызовом глядя на Женевьеву.

Вы читаете Пленник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату