кофе, полусырой бифштекс и яйца.
— Что ты затеяла? — спросил я. — Готовишь меня к субботнему забегу на полторы мили?
— Суббота сегодня и, к твоему сведению мой агент сказал…
— Как он узнал, что ты здесь? — недовольно спросил я.
— Я звонила ему! — сказала она. — Мистера Лэмба убили вчера ночью. Это на первых страницах всех утренних газет. Ужасно… Этот Херби! А Обри Блэр…
— Я найду это сам, детка. Что там у твоего агента?
— Ну, постановка накрылась, но он получил для меня роль в четырехмесячном турне, которое начинает репетицию в Филадельфии во вторник. Так что в понедельник я тебя покидаю.
Она села на край кровати и оглядела меня с видом знатока.
— Давай-ка вернёмся к нашему завтраку — ладно? — сказала она. — С тех пор, как ты увёз меня с квартиры Вернона и до сегодняшнего утра я один раз пообедала с тобой и смотрела, как ты спишь в течение четырнадцати часов.
— Я…
— Заткнись, — сказала она холодно. — Сегодня суббота. Я сделала покупки на весь уик-энд. Здесь полным-полно еды и вдоволь спиртного. Ты спал и набирался сил. Нам ни что не мешает устроить такой уик-энд, чтобы я могла запомнить его на долгие месяцы, полные изящных молодых людей и скользких старичков, с которыми я неизбежно встречусь в турне.
— Правильно, — смиренно сказал я.
— Телефон отключён по твоей просьбе, — невозмутимо продолжала она. — Они вроде бы сомневались, что я мистер Дэнни Бойд, но я сказала им, что у меня ещё не ломался голос. Надеюсь, ты не возражаешь? И теперь, — торжествующе заявила она, — мы можем наслаждаться уик-эндом без всяких забот!
— Верно! — сказал я с воодушевлением и, сбросив одеяло, вскочил с кровати. — Куда мы направляемся и что будем там делать?
Щеки Чарити негодующе вспыхнули.
— Дэнни Бойд, — сердито остановила она. — Ты отправляешься обратно в постель!
Примечания
1
Чарити — милосердие (англ.).