люди наделенные многими хорошими качествами. Я расскажу тебе один интересный случай. Вождь ндебелов Лобенгула, о котором я уже рассказала тебе в главе о Сесиле Родсе, однажды захотел сам удостовериться в том, что Великая Белая Королева, как называли дикари нашу королеву Викторию, действительно так могущественна, как о ней рассказывают. И он, совсем таким же образом, как поступают главы цивилизованных народов, назначил двоих уважаемых в племени людей своими послами. Их звали Бабиян и Мчете. Лобенгула поручил им достичь Лондона, поговорить с королевой, а также запомнить и все, что им доведется увидеть в далеком краю белых людей. И представь себе, эти два дикаря, не видавшие в своей жизни ничего, кроме своих убогих деревень, затерянных среди дикой неподвластной человеку природы, сменили свои набедренные повязки, бусы и головные уборы из страусовых перьев на европейские костюмы и башмаки, и направились в дилижансе до Кимберли, где пересели в пассажирский поезд, который довез их до Кейптауна. В Кейптауне дикари сели на пароход. Представь только, какими странными и страшными должны были показаться эти самодвижущиеся машины наивным детям природы! Однако они не показали своих чувств и мужественно доверили непонятным чудовищам свои жизни.
А каким странным должен был предстать бедным неграм Лондон! Толпы народа, огромные каменные дома, газовое освещение улиц, шумных от бесконечного движения… Как отличалось все это от привычных им лесов, степей и озер! Кроме того они приплыли зимой, а зимы им никогда прежде не доводилось видеть! Но тем не менее, как отметили все, кто с ними встречался, ндебелы вели себя спокойно и с большим достоинством, более того - очень воспитанно.
И королева Виктория оценила мужество ндебелов, проделавших такой далекий путь, чтобы увидеть ее. Послы Лобенгулы были приняты в королевской резиденции в Виндзоре, со всеми церемониями, с которыми положено принимать послов цивилизованных стран.
«Вы проделали такой большой путь, чтобы встретиться со мной, - милостиво произнесла наша королева. - Я надеюсь, что путешествие было приятным, и что вы не очень страдаете от холода».
«Как может быть нам холодно в присутствии Великой Белой Королевы?» - с любезным поклоном ответил старший из послов.
Итак, Ее Величество приняла послов ндебелов, оказав им всяческое уважение, между тем, как какая- нибудь жена бурского фермера пустила бы этих же самых людей разве что на кухню своего дома! Со временем ты поймешь, что в этом нет ничего странного: скажу тебе по секрету, что люди, на каждом шагу показывающие свое превосходство над другими, в глубине души не уверены, что они хоть чем-то лучше. Между тем тот, кто уверен в своем достоинстве и уважает себя, всегда рад проявить великодушие.
Послы африканского вождя гостили в Лондоне целый месяц. В их честь было дано несколько торжественных обедов, на одном из которых присутствовал знаменитый писатель мистер Генри Райдер Хаггард.
АРТУР КОНАН ДОЙЛ НА ФРОНТЕ
Тебе, дорогой мой юный друг, несомненно будет интересно узнать, что одним из добровольцев, с первых дней войны отправившихся в Трансвааль, был писатель Артур Конан Дойл. Мистер Дойл уже не молод, и военная комиссия не разрешила ему встать в боевой строй. Знаменитому писателю пришлось обратиться к своей старой профессии врача. Я не знаю, право, кому нужно на войне больше мужества и отваги - воину, идущему в бой, или безоружному врачу, спасающему под огнем жизни своих и чужих солдат.
Корреспондент газеты «Иллюстрейтед Лондон Ньюс» специально совершил путешествие в Африку, чтобы встретиться с писателем.
«Мистер Дойл, какой из Ваших рассказов о Шерлоке Холмсе Вам кажется самым лучшим?» - спросил журналист, когда ему удалось, наконец, увидеть военного хирурга. Это произошло во время небольшой верховой прогулки - единственном за день отдыхе писателя.
«Рассказ? - переспросил мистер Артур Конан Дойл. - Не знаю… Пожалуй тот, где про змею - извините, я не помню, как он называется! А меня ждут раненые!»
С этими словами он развернул коня в сторону палаточного госпиталя. Ты видишь, дорогой мой, что страдания английских солдат больше занимают сейчас этого удивительного человека, чем его собственные чудесные произведения. Понадеемся, что обстоятельства уже в скором времени позволят ему вернуться в Лондон и порадовать нас новыми книгами.
ПОСЛЕСЛОВИЕ
Ты несомненно заметил, мой дорогой друг, что все последние главы этой книги описывают события, происходящие очень и очень далеко от нашей старой веселой Англии. Это не странно, потому, что эта книга является уже не историей Англии, а историей Британской Империи, простирающейся во все концы земли, занимающей треть земного шара. История Англии- везде, где есть англичане. Подумай только, в 1887 году треть земного шара отмечала вместе с Лондоном и нашей островной страной пятидесятилетний юбилей царствования Ее Величества королевы Виктории!
Что же, англичанам действительно было что отмечать! За годы этого славного правления были проложены новые дороги по морям и по суше, приобщены к цивилизации многочисленные дикие народы, введены в жизнь многие полезные изобретения.
Подумай только, на памяти твоих дедушки и бабушки в жизнь вошла железная дорога и паровые суда, а теперь мы своими глазами увидели самодвижущуюся повозку, которая называется автомобилем! А электричество и телефон - эти поистине невообразимые, почти волшебные изобретения!
Еще в детские годы твоих родителей англичане с восторгом следили за путешествиями смельчаков, отважившихся подняться в небо, доверив свою жизнь ненадежному воздушному шару. Велика была радость полета, в которой человек чувствовал себя равным птицам. Но птицы знают, куда летят, а человек на воздушном шаре был подвластен всем ветрам! Но сегодня воздушный шар - уже прошлое, уже история. Мы собственными глазами видим новое достижение человеческой мысли - аэроплан, летательную машину, которая может доставить человека куда он пожелает. Как знать, быть может уже в скором времени эта хрупкая изящная машина вырастет и станет принимать на борт мирных пассажиров, как делает это морской пароход? А, быть может, аэроплан станет летать еще выше, и достигнет далеких звезд, которые казались недостижимыми всем, жившим на земле до тебя. Давай помечтаем - не тебе ли суждено стать тем отважным пионером, который, первым достигнув звезд, украсит ими корону Британской Империи?
Мы не знаем, какие славные дела тебе предстоят, но зато нам известно то, что следующую страницу в историю Англии суждено вписать тебе и твоим друзьям. Подумай о том прежде, чем закрыть эту книгу.
Ты счастлив потому, что тебе предстоит продолжать историю в такое удивительное время. Начинается XX век. Мне думается, что еще ни одно столетие не начиналось так хорошо: минувший век обогатил нас самыми различными знаниями о том, как улучшить человеческую жизнь. Народы, пребывающие в дикости, станут образованными, как нынешние англичане, машины, столь ненавидимые некогда несчастными луддитами, будут не увеличивать, а уменьшать бедность. Двадцатый век будет, несомненно, добрым веком. Он позволит людям победить болезни, даст им возможность заняться науками и искусствами.
Но лишь без памяти о прошлом счастливое будущее невозможно. И закрывая твою первую Историю Англии, завершая том, начатый днями одной великой королевы и завершенный днями другой, я прошу тебя, кем бы ты ни стал, вновь и вновь, всю твою жизнь, возвращаться к теням былого.