что если можно из камня, например, сделать кубик воды — то почему нельзя сделать из порванного крыла — целое?

Ариман смущённо опустил глаза.

— Подумал, и попробовал… На себе.

Хаятэ вздрогнула.

— На себе?!

— Ага… Помнишь, мне крыло прострелили из арбалета? Вот я и попытался ранку залечить.

Синяя драконочка надолго замолчала.

— Ариман, это было глупо и опасно, — сказала она наконец.

— Не мог же я пробовать на тебе, — просто ответил дракон. — А смотреть, как ты мучаешься без неба, больше нет сил.

Хаятэ долго смотрела в чёрные глаза Аримана.

— Вылечи грифона, — сказала она после паузы. — А мне надо подумать.

Переведя эти слова Карфаксу, Хаятэ распахнула крылья, взмыла в вечернее небо и спиралью помчалась вверх. Ариман проводил её тёплым взглядом. Затем, вздохнув, подошёл к пернатому воину и положил руки на раненное плечо.

Как всегда бывает при использовании магии, Карфакс ничего не почувствовал.

* * *

Вернулась Хаятэ через пару часов, разгорячённая и счастливая. Она сама не ожидала, сколько радости принесёт полёт после двух недель на земле. Ариман встретил подругу у входа в пещеру, они немного поговорили а затем отправились на совместную воздушную прогулку. Карфакс пока опасался летать; Сила юного Диктатора не оставила следов от раны, однако грифону требовалось время чтобы убедить себя попробовать крылья. Недоверие ко всему магическому — а Силу Диктаторов Карфакс не мог воспринимать иначе, чем магию — глубоко въелось в душу пернатого воина.

Стояла уже глубокая ночь, когда юные драконы вернулись. Ариман и Хаятэ выглядели настолько счастливыми, что грифон проглотил резкие слова, которые собирался высказать по поводу их поведения. Молча покачав головой, Карфакс подошёл к сине-золотой драконочке.

— Будь осторожна, — только и сказал он. Хаятэ с трудом вернулась на землю; мысленно она всё ещё парила в облаках с алым драконом.

— Не беспокойся, — крылатая встряхнулась. — мы не улетали далеко.

— Я не беспокоюсь. Я лишь напомнил о бдительности.

Хаятэ помолчала.

— Меня сейчас не бдительность волнует, а Куросао, — драконочка вздохнула. — Он не умеет летать…

Грифон бросил взгляд на чёрного коня, отдыхавшего в глубине пещеры.

— Лошадь лишит нас мобильности, — негромко заметил он.

— Это не лошадь! — довольно резко отозвалась Хаятэ. — Это разумное существо, такой же мой спутник, как ты или Ариман.

Грифон усмехнулся.

— Ариман — Диктатор. Он мог бы превратить твоего коня в пегаса.

— Пегас?

— Крылатая разумная лошадь из легенд… — Карфакс запнулся. — …Это шутка!

Однако Хаятэ, похоже, считала иначе. Через минуту они с Ариманом уже энергично спорили, размахивая крыльями и хвостами.

— Хаятэ, я пошутил! — с тревогой заметил грифон.

— Не мешай!

Драконочка развернулась к Ариману.

— Почему не хочешь?

— Потому что никогда такого не делал!

— Так начни!

— Это опасно. Для него опасно! — алый дракон кивнул на коня. — Я ещё ни разу не использовал заклинание превращения на живых…

— А наши крылья?

— Они у нас и раньше были.

Ариман решительно покачал головой.

— Куросао — твой друг. Я не стану рисковать его жизнью.

— По-твоему, бросить его в горах — не риск?

— А кто сказал, что мы его бросим? — удивился Ариман. — Я телепортирую Куросао в твой замок, на остров.

Хаятэ вздрогнула.

— О… Так мы каждую секунду могли?!.. Ну да, конечно могли. Ррррр!

— Летим? — предложил Ариман. — Я телепортирую вас обоих на остров, подожду пока ты устроишь Куросао, а потом вместе вернёмся.

Синяя драконочка задумалась.

— Эту возможность я упустила, — признала она наконец. — Не привыкла ещё…

— Поговори с конём. Предупреди.

— Да… — Хаятэ вздохнула. — Мне будет его нехватать.

— Зато на острове безопасно, в отличие от степи…

Ариман бросил на подругу нерешительный взгляд.

— Хаятэ… А может, ты тоже останешься? Боюсь я за тебя…

Взгляд синей драконочки ответил лучше слов. Ничего не сказав, Хаятэ прошла вглубь пещеры и опустилась на камни возле Куросао.

Что она говорила коню, осталось между ними. Десять минут спустя, печальная драконочка подвела Куросао к ожидающему Ариману.

— Мы вернёмся к утру, — сообщила она Карфаксу. — Не улетай далеко.

Грифон кивнул. Секундой позже юные драконы и конь испарились.

А ещё через десять минут с неба послышался грохот; приземлялся большой космический корабль.

Глава восьмая

— Это не дракон… — медленно сказала Лиар. Её глаза сузились. — Это… неважно, что.

Пантера бросила на женщину странный взгляд.

— Эта… штука — она направляется сюда?…

— Не бойтесь! — быстро сказала Лиар. — Гарольд, Пантера: не волнуйтесь, я знаю что там летит. Спрячьтесь в руинах.

Ведьмак сплюнул.

— А ты?

— А я разберусь с гостями, — женщина метнула на Гарольда такой взгляд, что тот предпочёл не спорить. Выругавшись, ведьмак направился к остаткам ближайшего дома.

— Стой! — Пантера вскрикнула. — Не туда!

— Почему? — быстро спросила Лиар. Гарольд замер; похоже, террал он всё-таки понимал.

— Там нет крыши, — Пантера нервно дёрнула хвостом. — Нас заметят сверху. Лучше спрятаться там, где была я… И коней спрятать…

Ведьмак криво усмехнулся.

— А может, в этом доме тебя поджидают дружки? — процедил он сквозь зубы. Пардия попятилась.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату