всякий, бульварный хлам! В конце концов он взял «Корнхилл мэгезин». Быть может, найдется что-нибудь для воскресной проповеди. Из сочинений епископа Дентона он извлек уже все, что мог. Пожалуй, он даже слишком часто прибегал к мудрости старика: в последние годы темы для воскресных проповедей начали иссякать, теперь они уже не приходили в голову так быстро и легко, как когда-то.
Он нашел себе местечко у окошка в вагоне третьего класса — дни, когда он ездил первым классом, давно канули в вечность — и, как только поезд тронулся, углубился в чтение. Но сгущались сумерки, вагон освещался плохо, а зрение у него последнее время стало слабеть. Внезапно он почувствовал усталость и легкую тяжесть под ложечкой: быть может, сказывался завтрак, заказанный внуком, — мясо, жаренное на рашпере (правда, он ел его с большой осторожностью), а быть может, виной всему шабли — с непривычки. Откинувшись на спинку сиденья, Десмонд старший закрыл глаза. Спал ли он? Или прислушивался к стуку колес, которые, казалось, повторяли снова и снова имя покойного сына?
Быстро надвинулась ночь, поезд с грохотом мчался вперед, врезаясь в темноту.
1
Дворец в Англии, местопребывание герцога Марлборо.
2
староста в школе живописи или скульптуры
3
А, так это господин аббат!
4
Аристократическая закрытая школа в Англии.
5
Пошел вон!
6
старина
7
предместье
8
неплохой малый и хороший товарищ
9
утренний кофе
10
Чего ты хочешь?
11
зализанной живописью
12
Остановитесь! Выпейте свежего сидра!
13
мой мальчик
14
крупную буржуазию