Бетани ощутила, что Ги подхватил ее на руки, и прижалась к нему, позволяя отнести себя на кровать. Ей казалось, что отчаяние притупило все ее чувства и ничего не пропускало извне в сердце и разум.
Ги целую вечность качал ее на руках. Бетани чувствовала его близость, но успокоения от нее не получала. Переполняющая ее боль не утихала. Ее неродившемуся ребенку нужно, чтобы его мать была сильной и крепкой, но таких сердечных мук Бетани еще не испытывала. Воспоминания бесконечным хороводом захлестывали ее, с раздирающей душу отчетливостью давая понять, чего она отныне лишена навсегда.
– Бетани, я за тебя волнуюсь. Посмотри на меня.
Она слышала слова Ги, но не могла откликнуться на них. Его голос доносился откуда-то издалека, временами пропадая совсем.
– Бетани, прекрати немедленно. Миледи, пожалуйста, ответьте мне!
В желудке Бетани стали подниматься одна за другой волны тошноты.
– Пожалуйста, пусти меня. Сейчас меня…
Ги освободил ее, и. Бетани, зажимая рот ладонью, бросилась к помойному ведру.
– Майда! – взревел Ги. Он продолжал выкрикивать имя кухарки до тех пор, пока один из стражников, услышав его зов, не послал за ней.
Майда, вбежав в комнату, ахнула:
– Милорд, что вы сотворили с моей любимой крошкой?
– Только что она безутешно рыдала, а теперь ее тошнит так, что, кажется, конца и края этому не будет Я начинаю за нее бояться.
– Миледи, вы меня слышите? – спросила Майда, приближаясь к Бетани.
Та не могла ответить, содрогаемая приступами рвоты.
– Леди Бетани. – Опустившись на колени, Майда смахнула волосы с лица госпожи. – Позвольте вам помочь.
Веки Бетани, задрожав, раскрылись, открывая ее взору встревоженное лицо кухарки.
– Оставь меня, Майда. Мне плохо.
Она сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь справиться с тошнотой, но та не проходила.
– Миледи, вам необходимо успокоиться, – запричитала Майда, ласково поглаживая свою госпожу по спине. – Миледи, рана в вашем сердце заживет. Ни один мужчина не стоит вашей любви.
– Майда, говорю же, оставь меня, – судорожно глотнула воздуха Бетани. – Мне хочется лишь одного: умереть!
– Прекратите, миледи! От таких слов ни вам, ни вашему малышу не будет ничего хорошего.
Поразившись необыкновенной проницательности Майды, Бетани тотчас же с ужасом поняла, что ее тайна раскрыта. Она испуганно взглянула на служанку.
– Ты никому не должна об этом говорить! – воскликнула она.
Увидев изумленное лицо Ги, Бетани схватила его за руку.
– Поклянись всем, что тебе дорого на этом свете, что никому не откроешь эту тайну!
– Беременность нельзя сохранить в тайне, – проворчал Ги. – Тебя выдаст время, а не я.
Бетани еще крепче стиснула ему руку, пытаясь передать важность своих слов.
– Ги, ради ребенка, который будет называть тебя дядей, пожалуйста, пойми меня. Я хочу сама сообщить об этом Ройсу, когда наступит подходящий момент.
– Дядей, – с радостным удивлением повторил Ги. Пожав Бетани руку, он повернулся к Майде.
– Оставайся с ней, – задумчиво бросил он, выходя из комнаты.
– Что ты хочешь этим сказать, Ги? Она больна или нет?
– Ей нехорошо. Сейчас с ней Майда, но, боюсь, тебе тоже надо прийти, – ответил Ги, показывая дорогу.
Ройс стал подниматься по винтовой лестнице, с ужасом думая о предстоящем свидании с Бетани. Каждый шаг приближал его к этой встрече, которую ему так хотелось бы избежать. К своему стыду, он сознавал, что предпочел бы встретиться с отрядом закаленных воинов, а не с этой саксонкой.
В голове у Ройса звучали слова брата, но он не мог связать их с той, которую знал. И, лишь войдя в комнату, он, как ему показалось, все понял. Бетани признала свое поражение. Ройс не мог в это поверить.
– Мученица? Бетани, никогда бы такое о тебе не подумал.
При звуках его голоса она подняла голову, и на ее прекрасном бледном лице блеснули влажные потеки от слез.
– Бедняжка мадемуазель, нам нужно вас пожалеть? Вы послали за мной брата, чтобы иметь мужское плечо, в которое можно вдоволь поплакать?
– Ройс, ты заходишь слишком далеко, – предостерегающе произнес Ги.
– Я знаю, что делаю, – резко бросил Ройс.