– У меня блестящая память, – пошутил он.
– Тогда не говори, что забыл. Я принесу пиво, а потом закажем что-нибудь китайское на дом.
Дейв остановился рядом, якобы желая занести что-то в компьютер, но, ткнув пару раз пальцами в клавиатуру, просто уставился на экран. «Наверное, шпионит за мной», – подумал Мерлин.
– Прекрасно, сэр, – сказал он Мышке.
– Я уже поняла, что твое начальство трется где-то неподалеку, но тебе все равно лучше бы появиться сегодня вечером. Ты действительно нужен Зое. И если ты решишь завалить план нашего воссоединения, клянусь, я найду и прикончу тебя.
– С нетерпением жду. Приятного вечера! – Мерлин повесил трубку и глубоко вздохнул, собираясь приветствовать мистера Ченовица.
– Мерлин! Здорово, парень! Рад видеть тебя! Я уж почти решил сменить отель, когда узнал, что в январе появился другой владелец.
Мистер Ченовиц шлепнул на стойку ноутбук и протянул руку Мерлину.
Мерлин спиной почувствовал одобрение Дейва. Отлично, может быть, в следующем месяце его ожидает прибавка жалованья. Дейв похлопал Мерлина по плечу и вышел в служебную комнату.
– Не беспокойтесь, мистер Ченовиц. – Мерлин старательно воспроизвел корпоративные лозунги, усвоенные им за последние месяцы. – Смена владельца пойдет на пользу всем нам! В спортивном зале и массажном салоне проведут реконструкцию, поменяют мебель, в ресторане теперь великолепный шеф, к тому же новые владельцы достаточно мудры, чтобы оставить в прежних должностях тех работников, которые всегда умели обеспечить лучшее обслуживание – как я, например.
– Рад слышать. – Мистер Ченовиц потянулся к карману. – Полагаю, мне нужно зарегистрироваться.
– Я уже обо всем позаботился, – ответил Мерлин. – Ваш помощник звонил накануне, и мы обсудили с ним все детали. Вам сэр, нужны только ключи. – И он протянул маленькую картонную папочку с золотым обрезом и двумя пластиковыми ключами внутри. – У вас, как всегда, дипломатический люкс. Я могу попросить Абдула отнести вещи в ваш номер, но, помнится, вы предпочитаете обходиться без помощников.
– Именно так. – Ченовйц вынул из бумажника пятидесятидолларовую банкноту и вручил Мерлину. – Спасибо, Мерлин.
– Благодарю вас, и добро пожаловать, сэр.
Когда Ченовиц направился к лифту, Мерлин заметил, что уже почти пять, время сдавать смену. Он занялся списком VIP-гостей, делая пометки об особых требованиях. Затем зарегистрировал еще пару вновь прибывших и успел ответить на несколько телефонных звонков. Наконец в пять тридцать его дежурство закончилось.
– Привет, красавчик, – послышался знакомый голос.
– И тебе привет.
Мерлин, даже не подняв голову, знал, что это Джош. Знакомое теплое чувство всегда возникало у него где-то глубоко в груди, стоило Джошу оказаться поблизости. Благодарение Господу. Возможно, это от того, что они работали в разных сменах и не успевали надоесть друг другу. Всепоглощающая скука всегда тяготила Мерлина во всех его предыдущих романах. Ему слишком быстро надоедали другие люди с их привычками и глупостями.
Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как Джош начал работать в вечернюю смену. Когда новые владельцы отеля «Ройал» набирали в январе штат, Мерлин предложил Джошу попробовать себя в новом деле. А потом использовал свое влияние, чтобы тому разрешили работать с клиентами у стойки регистрации. Джош обладал удивительной способностью скрывать дурное настроение и состояние, выказывая окружающим лишь светлые стороны своей натуры – бесценное качество в работе с людьми.
– Чем занимаешься, милашка? – Джош зашел за стойку к Мерлину и игриво ущипнул его пониже спины, рассеянно глядя в другую сторону.
– Тебе это сходит с рук только потому, что сейчас нет клиентов. – Мерлин с трудом сдержал улыбку. – Впрочем, если будешь хорошо себя вести, я, пожалуй, разрешу тебе сделать это еще раз.
На этот раз Джош мягко и нежно сжал ягодицы приятеля, поглаживая их. Затем с невинным видом положил руки на стойку.
– Люблю тебя, – прошептал он, и глаза его потеплели.
– Я тоже люблю тебя. – Мерлин скомкал и выбросил в мусорную корзину несколько ненужных записок. – Как прошел день?
– Нормально. Я сходил в спортзал, потом меня обсчитали, когда помогал с покупками старой леди Бирнбаум.
Софи Бирнбаум жила этажом выше в их доме в Гринвич-Виллидж и утверждала, что ей уже восемьдесят восемь, была еще довольно крепкой. Джош с удовольствием выполнял ее мелкие поручения, потом бесконечно жаловался на судьбу.
– Да. Еще тебе оставили сообщение на автоответчике. Сегодня вечером Мышка устраивает какое-то сборище у Зои для всех ваших университетских снобов. Что случилось с Зоей?
– Ее муж бросил, – не желая вдаваться в подробности, Мерлин смахнул пылинку с форменной куртки Джоша. В униформе Джош напоминал примерного английского школьника, собравшегося в церковь. Мерлину ужасно нравился этот его невинный облик.
– Я так и подумал. – Джош поправил галстук. – Что у них были за отношения? Она вышла замуж из-за денег или любила его?
– Думаю, любила и очень серьезно относилась к браку. – Мерлина смущала мысль о том, что Зое сейчас в самом деле приходится нелегко. Он помнил, как та влюбилась в Ника, помнил бесконечные споры о том, имеет ли право один человек посягать на личную свободу другого и как регистрация отношений сказывается