познал, согласный»

И когда Камар-аз-Заман услышал эти слова, свет сменился мраком пред лицом его, и он воскликнул: «О царь, у тебя найдутся такие женщины и прекрасные девушки, подобных которым не найти в наше время. Не удовлетворишься ли ты ими вместо меня; обратись, к кому хочешь, и оставь меня».

«Твои слова правильны, – отвечала Будур, – но не утолить с женщинами боли мучения от любви к тебе. Испорченная натура повинуется недобрым советам. Оставь же препирательство и послушай слова сказавшего:

Не видишь: вот рынок и рядами плоды лежат,И фиги берет один, другой – сикоморы.

А вот слова другого:

О ты, чей ножной браслет молчит и звенит кушак:Доволен один, другой – о бедности сетует,Ты ждёшь, что утешусь я, глупец, красотой её,Но, быв прежде праведным, неверным не буду я,Пушком я клянусь тебе, что кудри смутят её, —С невинной красавицей тебя не забуду я!

А вот слова другого:

О красавец, любовь к тебе – моя вера,Из всех толков избрал её я охотно,Для тебя я покинул всех ныне женщин,И монахом теперь меня все считают.

И слова другого:

Не равняй ты юнцов и жён и не слушайДоносящих, что скажут всем: «Это мерзость!»Меж женою, чьи ноги лик мой целуют,И юнцом, что целует землю, – различье.

А вот слова другого:

Я жертва твоя! Тебя я избрал нарочно, —Ведь кровь ты не льёшь, яиц никогда не носишь,А если бы мы желали любить красавиц,Для наших детей стал тесен бы край обширный.

И слова другого:

Она говорила мне, жеманясь и гневаясь.Когда позвала меня за тем, что не вышло:«Когда не полюбишь ты, как должен жену любить,Смотри, не брани меня, коль станешь рогатым».

И слова другого:

Она молвила, когда я познать не хотел её:«О ты глупец, о глупый до предела.Не согласен ты, чтоб перед мой был тебе кыблою [245], —Повернусь к тебе другой кыблою, угодной».

И слова другого:

И прямого пути из мрака заблуждения.Прекрасно и отлично выразился сказавший:«Кой в чем заподозрили нас люди, упорствуя своём подозрении душою и сердцем.Иди, подтвердим их мысль, чтоб снять с них тяжёлый грех,Один только раз – потом мы каяться будем».

И затем она дала ему заверения и обещания и поклялась ему необходимо-сущим, что такое дело случится у неё ним один только раз во все время и что любовь к нему привела её к смерти и потере. И Камар-аз-Заман пошёл с нею с этим условием в уединённое место, чтобы погасить огни её страсти, а сам говорил: «Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха, высокого, великого! Это предопределено славным, премудрым!»

А затем он распустил шальвары в крайнем смущении, и глаза его текли от сильного волнения. А Будур улыбнулась и ввела его с собою на ложе и сказала: «После сегодняшней ночи ты не увидишь порицаемого».

И она склонилась к нему, целуя и обнимая и сплетая ногу с ногою, и сказала: «Положи руку мне между бёдрами к тому, что тебе известно». И Камар-аз-Заман заплакал и сказал: «Я не умею ничего такого!» – а Будур воскликнула: «Ради моей жизни, сделай то, что я тебе велела!»

И Камар-аз-Заман протянул руку (а душа его вздыхала) и увидел, что её бедра мягче сливочного масла и нежнее шелка, и он ощутил наслаждение, касаясь их, и стал водить рукою во все стороны, пока не достиг купола, многоблагословенного и подвижного. И тогда он подумал:

«Может быть, этот царь двуполый и он не мужчина и не женщина?» – и сказал: «О царь, я не нахожу у тебя того, что есть у мужчин. Что же побудило тебя к таким поступкам?»

И царица Будур так засмеялась, что упала навзничь, и воскликнула: «О мой любимый, как ты скоро забыл ночи, которые мы провели вместе». И она дала ему узнать себя, и Камар-аз-Заман узнал, что это его жена, царевна Будур, дочь царя аль-Гайюра, владыки островов и морей. И он обнял её, и она обняла его, и поцеловал её, и она поцеловала его, и они легли на ложе сближения и говорили друг другу такие стихи:

«И звала его я к сближению, шею гибкуюИзогнув к нему, чьи изгибы непрерывны,И поила твёрдость души его её мягкостью.И он просьбе внял, хоть отказывал упорно,Побоялся он, чтоб хулители его видели,Когда явится он в кольчуге им блестящей,Бока сетуют на бедро его, нагрузившее,Когда ходит он, его ногу, как верблюда.Повязался он мечом режущим очей своих,И кольчугу он на себя надел из мрака.Аромат его шлёт благую весть, что явился он,И бегу к нему, точно птица я из клетки.И ланиты я подостлал в пути для подошв его,И сурьмою праха он вылечит мне око»Привязал я стяг обладания, обнимаясь с ним,Непокорной я развязал узлы удачи.И устроил праздник, и ответил мне на призыв мойЛишь восторг один, от седых забот свободный.И усеял месяц как звёздами уста его —Пузырьками вин, что на лике влаги пляшут.И в михрабе[246] я наслаждения пребывал всегдаПодле той, чей дар вернёт к истине ослушных,Поклянусь чудом «Рассвета» я на лице её:Суру «Преданность»[247] не забуду я вовеки!»

Потом царица Будур рассказала Камар-аз-Заману обо всем, что с нею случилось, от начала до конца, и он тоже рассказал ей обо всем, что с ним случилось. А после этого он перешёл к упрёкам и спросил её: «Что побудило тебя к тому, что ты сделала со мной сегодня ночью?» – а она отвечала: «Не взыщи с меня: я хотела лишь пошутить и увеличить веселье и удовольствие».

Когда же настало утро и засияло светом и заблистало, царица Будур послала к царю Арманусу, отцу царевны Хаят-ан-Нуфус, и рассказала ему об истине и о том, что она жена Камар-аз-Замана. Она рассказала ему свою историю и поведала о причине их разлуки и сообщила царю, что его дочь Хаят-ан-Нуфус девственна, как была. И когда царь Арманус, владыка Эбеновых островов, услышал историю царицы Будур, дочери царя аль-Гайюра, он изумился до крайней степени и приказал записать её золотыми чернилами. А затем он обратился к Камар-аз-Заману и спросил его: «О царевич, не хочешь ли ты стать моим зятем и жениться на моей дочери Хаят-ан-Нуфус?» И Камар-аз-Заман ответил: «Я посоветуюсь с царицей Будур: у неё надо мной неограниченное преимущество».

И когда он спросил у неё совета, Будур сказала: «Прекрасен этот план! Женись на ней, а я буду её служанкой, так как она оказала мне услугу, благодеяние, добро и милость, – тем более что мы в её жилище и нас засыпали милости её отца».

И, увидав, что царица Будур склонна к этому и у неё нет ревности к Хаят-ан-Нуфус, Камар-аз-Заман уговорился с ней об этом деле…»

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату