Джейк стал медленно наращивать скорость. Занимавшийся рассвет окрасил воду в темно-розовые переменчивые тона.
– О, на горизонте показалась яркая оранжевая точка, – сообщила Онор. – Это, должно быть, Конрой.
– Возможно. Еще что?
– Мм, точно сказать не могу, но мне кажется, что слева… то есть с «порта» появилось еще одно судно.
Джейк повернул голову в указанном направлении.
– Не вижу огней.
– Я тоже. Но на фоне неба обозначилась тень, похожая на катер.
– Следите за ней.
Джейк вырубил бортовые огни «Завтра» и, переменив галс, стал править налево.
– Когда сблизимся настолько, что можно будет разглядеть людей на борту, дайте мне знать, – сказал он.
– А вдруг они увидят нас раньше?
– Гляньте себе за спину.
Она так и сделала. В темноте ничего нельзя было разобрать.
– Вы заходите к ним с подсолнечной стороны. Ловко.
– Спасибо.
– Мы ищем кого-то конкретно?
– Вашего визитера со змеиными глазами.
Онор тут же приникла к окулярам и стала вглядываться вдаль. Спустя несколько минут она приглушенно ойкнула и подалась вперед.
– Что? – нетерпеливо спросил Джейк.
– Я его потеряла. Куда он провалился?
– Садитесь в штурманское кресло. Быстро!
Исполнив приказание, она одновременно с восхищением и опаской взглянула на Джейка.
– Какой командирский голос! Вы случайно не служили сержантом-инструктором по строевой подготовке?
– На флоте нет строевой подготовки. Держитесь, сейчас покатаемся.
Глава 8
Шум работающего мотора усилился, стал более гус-тым, насыщенным. Джейк резко прибавил газу, катер приподнялся на крыльях и быстро заскользил по темно-красной воде. Прилив и ветер между тем усилились. Каждые несколько секунд от носа катера в разные стороны отлетали высокие брызги.
– Видите? – спросил Джейк.
– Да нет же!
– А кильватерную струю?
– Мы сами столько брызг поднимаем, что ни черта не видно!
Он еще увеличил скорость.
– А как же сплавной лес? – сквозь стиснутые зубы спросила Онор.
– Плевать, мне хочется взглянуть на нашего робкого обожателя.
В следующее мгновение катер, выскочивший на гребень волны, подхватил сильный порыв ветра и тут же бросил вниз. Джейк резко убрал газ, чтобы смягчить посадку. Онор вскрикнула и вцепилась в край приборной доски. Между тем Джейк, выждав необходимую паузу, вновь добавил оборотов. Брызги перелетели нос катера и обрушились на лобовое стекло. Джейк включил «дворники» и подстроил балансировку судна. Катер стало меньше качать.
Когда они вышли из-за острова, море стало еще более неспокойным. Катер бросало то вверх то вниз, но Джейк не снижал скорости.
– Они отстают! – сказала Онор.
– Это их проблемы. Четвертый появился?
– Нет.
– Смотрите лучше! Для чего я дал вам бинокль?
Она взяла бинокль одной рукой, а другой продолжала держаться за край приборной доски. Но удержать бинокль около лица было очень трудно, он отчаянно прыгал в руке. Спустя пару минут она отложила его и вновь вцепилась обеими руками в панель.
– Ну что? – спросил Джейк.
– Ничего.
– Я же сказал: смотрите!
– Как бы не так! Если мы будем нестись на такой скорости, скоро из меня выпрыгнет весь ваш восхитительный омлет!
– О Боже! Надо было предупреждать, что вы страдаете морской болезнью.
– Я не страдала до тех пор, пока вы не взвинтили обороты и… – Она судорожно сглотнула подступивший к горлу комок. – Слушайте, давайте сменим тему.
Джейк оглянулся на радар. Впереди море было пусто. «Черт! Шустрый гад попался!»
– Как там наши провожатые?
– Остался один «Зодиак», других не видно.
– А, черт, ладно! – Джейк сбавил скорость, прекратив погоню. – Не будем больше мучить беднягу Билла.
– Он крупный мужчина и еще всех нас похоронит, – отозвалась Онор таким тоном, который ясно давал понять, что она нисколько не сочувствует сотрудникам береговой охраны, не пользовавшимся большой популярностью у частных владельцев катеров. – К тому же его никто не просил за нами увязываться.
– Он подчиняется приказам.
– Как всякий примерный служака.
– Право же, Конрой не так уж плох, дорогая.
Ей захотелось сказать ему, что ее зовут Онор, а не «дорогая», но она поняла, что его тон был скорее дружелюбным, чем снисходительным. И все же…
– Ты в этом уверен, дорогой? – мягко спросила она.
Джейк метнул на нее быстрый удивленный взгляд, а потом расплылся в такой ленивой улыбке, что Онор на мгновение убоялась: а не переборщила ли она?
– Дорогой? – переспросил он, усмехнувшись.
– А вы предпочли бы, чтобы я запустила в вас масленкой?
Он расхохотался.
– Масленкой! Боже мой! Воображаю, каково быть вашим братом! Вы их, наверное, любили доводить, а?
– Старалась изо всех сил, а когда уставала, меня подменяла Фейт.
В голосе ее вновь послышалась грустная нежность, и улыбка мгновенно исчезла с лица Джейка. Он вдруг подумал, как близка она к ним и как далека от него.
– Что, решили отказаться от погони? – спросила она.
– Да.
Она выжидающе молчала, но он так ничего и не добавил.
– Что теперь?
– Заправка.
Джейк резко сбавил ход, и под конец они поплелись со скоростью прогулочной лодки.
– Ступайте на нос и приготовьтесь бросить швартовы, когда мы подойдем к заправочному доку, –