– Рыбу, – выдохнул он. – Я ищу рыбу, только и всего.

– Но экран пуст.

– Вижу.

Джейк ввел команду, и картинка на экране поменялась на карту. Пытаясь разглядеть ее получше, Онор еще наклонилась вперед, и теперь Джейка касался уже не только один ее локон. Он торопливо вызвал меню и щелкнул – на экране появилась другая карта.

– Стойте у руля, а я пока смотаю удочки, – хрипло проговорил он, выбираясь из узкого прохода.

Разминуться они никак не могли, поэтому ему пришлось протискиваться мимо нее к двери рубки. И Джейк заметил, как у нее перехватило дыхание и разомкнулись губы, когда тела их соприкоснулись. Он же отреагировал на это так, как реагируют все нормальные молодые мужчины.

«Ну что ж, и на том спасибо, – думал он, криво усмехаясь, пока вытаскивал удочки. – Кайла я пока не нашел, зато со здоровьем все в порядке».

– Что теперь? – спросила Онор, когда он вернулся в рубку.

– Теперь посмотрим, у кого в баках больше горючки: у нас или у наших друзей.

Глава 10

За следующие десять часов они посетили пятнадцать «рыбных» мест, отмеченных в судовом журнале Кайла. А Джейку, судя по всему, предстояло встретить закат с тем же, с чем он встречал рассвет: с кучей вопросов, на которые не было ответов, и неотвязной эрекцией. И настроение ему эта мысль, понятно, не повышала. К шестнадцатой точке он погнал катер на предельной скорости, злорадно представляя, как будет сейчас надрываться «Бэйлайнер» с военно-морской базы. Змеиные Глаза гонки не выдержал. Несколькими часами ранее он отвернул на заправку и с тех пор не появлялся. Второй «Бэйлайнер» тоже исчез из виду на какое-то время, – очевидно, тоже пополнял баки, – но потом вновь увязался за «Завтра». Джейка это не удивило. Если у тебя есть «прямая линия» с береговой службой, ты сможешь отыскать в заливе даже щепку на воде.

Онор между тем изнывала от безделья, и это в скором времени грозило обернуться для Джейка новой головной болью. К счастью, его вовремя осенило обучить ее азам рыбной ловли. Начали с того, как следует забрасывать удочку с наживкой и вытягивать ее с пойманной рыбой. Последний маневр не вызвал у Онор интереса в отличие от первого. У нее от природы был превосходный глазомер, и она забрасывала удочку метко и расчетливо.

Когда же Джейк наконец сбавил скорость и винт катера перестал месить несчастную воду, Онор, словно очнувшись, огляделась по сторонам. Горизонт со всех сторон был пуст.

– Что теперь? – спросила она.

– Кайл был здесь. И если дата указана верно, – а проверить это я не могу, – значит, он побывал тут уже после возвращения из Калининграда, но не пожелал отметить свой визит в судовом журнале.

– А при чем здесь дата? То есть… я и не знала, что бортовой компьютер фиксирует даты.

Она много чего не знает про бортовой компьютер. И будет лучше, если все так впредь и останется. Хорош он будет, если расскажет ей, как пользоваться всей этой электроникой! Не хватало, чтобы она отправилась на самостоятельные поиски, как только Эллен сдаст его. Онор уже однажды порулила. Хватит с нее.

– Одни программы регистрируют, другие нет. Разобраться трудно. Кайл потрудился над своим бортовым компьютером примерно так же, как над вашим будильником. Пока я понял только одну вещь: этот плоттер не похож на те, с которыми я до сих пор имел дело.

Джейк, конечно, покривил душой, но не очень сильно. Он не считал для себя зазорным использовать в своих отношениях с Онор Донован именно такую тактику. В конце концов, ее родной братец поступил с ним еще хуже. Исчез вместе с янтарем, а его, Джейка, обвинили в воровстве.

Он вышел на палубу и, равнодушно скользнув взглядом по удочкам, осмотрелся по сторонам. Возиться с рыболовными снастями ему не хотелось.

Но иного мнения, похоже, придерживалась Онор. Она прошла мимо него и решительно сняла со штатива одну из удочек. Кончик ее прогнулся под тяжестью наживки. Поначалу ее это смущало, но когда Джейк объяснил, что наживки бывают от четверти унции [5] до шестнадцати унций весом, она быстро приноровилась. Вот и сейчас, весело улыбнувшись ему, она приготовилась закинуть удочку.

– Куда метим? – спросил он.

– А вон видите бревно плывет?

Ухватив основание удочки обеими руками, она отвела их себе за правое плечо и затем резко выбросила вперед, одновременно скинув замок с катушки. Наживка блеснула на солнце и полетела вперед, разматывая за собой леску.

Приземлилась она в воду у самого бревна, до которого было по меньшей мере пятьдесят футов.

Джейк покачал головой. Это же надо: иметь такой талант к забрасыванию наживки и совершенно не интересоваться тем, клюнет ли на нее что-нибудь. И действительно, конечный результат Онор был не нужен.

– Почему вы качаете головой? Я же довольно удачно закинула. – Спросила она.

– Довольно удачно? Да вы закинули так, как не закинули бы девять местных рыбаков из десятки.

Онор принялась энергично сматывать катушку.

– Правда?

– Да. Но тащите еще неаккуратно. Над этим надо поработать.

Онор только отмахнулась.

Джейк вновь подумал о том, чтобы еще разок закинуть удочки и сеть, но тут же отказался от этой мысли. Все равно они здесь не станут задерживаться, так как в этом районе Кайл пометил лишь одно «рыбное» место.

– Сеть трогать не будем, – сообщил Джейк.

– Не возражаю.

– Заканчивайте. Сейчас пойдем к тому месту, которое помечено у Кайла на карте.

– Я еще пошвыряю, не обращайте внимания.

– Но на скорости вы ничего не поймаете.

– И прекрасно.

Джейк сдался и вернулся в рубку. Над «рыбным» местом он прошел дважды, внимательно вглядываясь в

Экран монитора, но ничего не увидел, кроме гладкого морского дна.

– Сматывайте удочки, – крикнул он Онор. – Уходим.

На этот раз она не стала упрямиться. Вернув удочку в штатив, она вошла в рубку.

– Как вы думаете, наши преследователи окончательно отстали? – спросила она, обозревая пустую бухту.

– Нет. По крайней мере Конрой. Он вот-вот появится.

– Зачем же мы мчались сюда на такой бешеной скорости?

– Чем менее предсказуемо мы станем себя вести, тем труднее им будет за нами охотиться.

– Брр, – поежилась Онор. – Вы так говорите, как будто мы для них добыча.

– Дичь, как говорят в супермаркетах домохозяйки, – произнес Джейк, усмехнувшись. – И вы такая же.

– Вы еще Фейт не видели.

Улыбка на лице Джейка поблекла. Он надеялся, что и не увидит, а если все-таки придется еще столкнуться с кем-нибудь из Донованов, вряд ли это будет приятная встреча.

Поднеся к лицу бинокль, он стал изучать береговую линию. Времени на это у него много не ушло. Островок был не только мал, но и необитаем. И если бы не крохотная еловая рощица, его вообще можно

Вы читаете Янтарный пляж
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату