– Я могу понять, почему ты так думаешь. И ты прав. Мне действительно приходится много работать, чтобы свести концы с концами.

Конечно, если б он знал все, то понял бы, что ситуация, в которую она попала, ужасна. Денег нет. Работы нет. Жить негде. Хотя это и временное состояние.

– Значит, я прав? Ты выходишь замуж, чтобы распрощаться с твоей сегодняшней жизнью?

– Нет, – ответила она без тени сомнения. – Некоторые действительно рассматривают замужество как спасение от трудностей, но я не принадлежу к их числу. У меня есть здоровье. Я не боюсь тяжелой работы. А когда жизнь не ладится, предпринимаю все возможное, чтобы поправить ситуацию. В данном случае замужество лишь гарантирует мне наследство.

– И все? Ты выходишь замуж только из-за того, чтобы удержать наследство? Других причин нет?

– Твои деньги мне не нужны, – заверила его она. – И имущество тоже. Мне нужен только ты. Если дашь мне ручку и бумагу, я буду рада подписать контракт.

Он внимательно посмотрел на нее, затем кивнул.

– Это было мое последнее условие. Если у тебя есть еще какие-то обстоятельства, то сейчас самое время их высказать.

– Все, что я от тебя хочу, – это чтобы ты помог мне справиться с миссис Мэрш. Если уж мы намереваемся стать мужем и женой, я полагаю, ты будешь выступать на моей стороне.

Покровительственная улыбка коснулась его губ.

– Можешь рассчитывать на мою безусловную поддержку. На весь срок действия контракта. Я гарантирую.

Она посмотрела на него хитрым взглядом.

– Даже если этот срок окажется не таким коротким, как ты предполагаешь?

Ему не понравились эти слова, но он не подал виду.

– Да, – сказал он.

– Будем надеяться.

– Ты не веришь моему слову? – спросил он с оттенком угрозы в голосе.

Уинн пожала плечами.

– Дело не в этом. Я говорю так потому, что ни один из моих прежних кандидатов не сдержал обещания. Миссис Мэрш их всех отпугнула.

– Я не принадлежу к числу твоих «прежних кандидатов», – отрезал Джейк. – Я всегда держу слово.

Ей оставалось только молиться, что это действительно будет так, когда он узнает всю правду.

– Будем считать, что договорились? – спросила она.

– Будем считать, что договорились.

Уинн улыбнулась дразнящей улыбкой, глядя на него снизу вверх.

– Тогда нужно скрепить наш договор поцелуем.

Джейк сверкнул глазами:

– Неразумно, фея.

– Может быть. Зато захватывающе.

– Я считаю, лучше оставить это на потом. Сначала надо закончить с контрактом. Затем – оформить брак.

– А поцелуй?

На этот раз в его золотистых глазах появилось раздражение.

– Как только переступим порог номера в отеле – сколько хочешь.

Слова эти воспламенили ее воображение. Скоро она станет женой Джейка, и тогда – все можно! Возбуждение росло. Наконец-то можно будет заполнить в себе ту тяжелую пустоту, которая давно мучила, изводила ее.

Я нужна ему, мысленно повторяла Уинн, и он мне нужен.

– Просмотри вот это, – сказал Джейк, раскладывая на столе бумаги.

Она села и принялась читать. Документы были составлены просто и ясно, без затей. Джейк стоял рядом, следя за тем, чтобы Уинн прочла все, каждое слово. Закончив, она облегченно вздохнула и посмотрела на него.

– Что дальше?

– Для того чтобы заключить брак, надо заполнить два бланка-заявления. Наверху, в библиотеке, есть специальный служащий, у него все эти бланки, при нем и заполнять надо.

Уинн улыбнулась.

– Значит, нам осталось найти библиотеку…

Служащие быстро объяснили им, куда идти, и вскоре они нашли государственного чиновника. Это была женщина, она сидела за массивным дубовым столом, регистрируя заявления о вступлении в брак. На

Вы читаете Дивный сад любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату