глубоко вздохнув, собрав всю свою волю, Луиза бросилась к массивным дверям замка. Однако никто не слышал ее отчаянного стука.

— Помогите! Помогите!.. — охрипшим голосом в ужасе закричала она, и в эту секунду послышался звук отодвигаемой задвижки и дверь распахнулась.

В проеме показалась высокая фигура, и в первое мгновение она приняла ее за Ксавье. Но перед ней стоял высокий пожилой человек в темном костюме.

Луиза попыталась невнятно и путано объяснить, что привело ее в замок, но дрожала так, что зуб на зуб не попадал. Вряд ли человек понял, что она ему говорит, но пригласил ее идти за ним, повернулся и вошел в дом. Он привел Луизу в огромный темный зал. Лишь блики огня в камине бросали зловещие отсветы на каменные стены. Высокий потолок терялся в сумраке зала. Человек подвел ее к камину, в котором горело целое дерево, и вышел.

Казалось, она простояла около этого камина целую вечность, прежде чем раздался звук шагов и резкий щелчок, и огромное помещение осветилось.

— О Боже! — раздался с другого конца зала знакомый голос. — Что ты здесь делаешь?

Замерзшая, промокшая и глубоко несчастная, Луиза все же с интересом оглядывала огромный зал, залитый теперь ярким светом сотен лампочек. Когда-то здесь явно был парадный зал замка. Грубо отесанные каменные стены были увешаны старинным оружием и большими фамильными портретами в массивных золоченых рамах. Их оживляли яркие краски старинных родовых знамен, развешанных высоко по стенам, которые постепенно сужались, образуя над их головами высокий величественный свод.

— Луиза! Что с тобой? — Нахмурив брови, в полном недоумении он глядел на промокшую до нитки жалкую фигурку.

— Н-ни-чего ос-со-бен-ного! Я попала в грозу и теперь, наверное, умру от холода или от воспаления легких! — Луиза быстро повернулась к огню и протянула руки к спасительному теплу.

Конечно, сейчас она выглядит таким пугалом, стоя здесь, у камина, в мокрой одежде, от которой идет пар, с крысиными хвостиками волос, вода с которых стекала прямо на пол, в лужицу возле ног, с тоской думала Луиза.

— Но что случилось? Ты попала в аварию?

— Нет, просто машина заглохла, — беспомощно пробормотала она. — Д-думаю, я сама виновата… Я немного заплутала, раз или два, и…

— Пошли. Тебе необходимо принять горячую ванну и переодеться, — решительно сказал Ксавье, дергая за толстый шнурок и беря ее за руку.

— Нет, я… я не могу остаться з-здесь, — еле проговорила она, стуча зубами. — Я только хотела забрать свою сумочку и…

— Да, да, всему свое время, — нетерпеливо проговорил Ксавье, крепко сжимая ее руку.

Мокрые волосы все время падали на глаза, и Луиза с трудом различала дорогу. Где-то в длинном коридоре им встретилась полная женщина средних лет. Пресекая ее причитания по поводу жалкого вида Луизы, он приказал приготовить для неожиданной гостьи что-нибудь горячее.

В каком-то полуобморочном состоянии, как будто эта поездка в грозу отняла у нее последние силы, Луиза машинально шла за Ксавье. Преодолев широкую дубовую лестницу, затем коридор и целую анфиладу комнат, они очутились в огромной, отделанной мрамором ванной комнате.

— Тебе необходимо принять горячую ванну, — голос Ксавье вернул ее к действительности.

— Нет, не могу… Ой, я здесь все испачкала, — она оглянулась на полоску грязных, мокрых следов на толстом бархатистом ковре бледно-золотистого цвета.

— Ничего, — отмахнулся он, открывая краны. Щедро плеснув в воду душистого масла для ванны, он властно приказал Луизе снять мокрую одежду.

— Что?..

— Тебе необходимо сейчас же залезть в горячую воду, — проговорил он медленно и твердо, как будто разговаривал с малым ребенком.

Она продолжала стоять, с тоской глядя на горячую воду с хвойным запахом. Ксавье нетерпеливо прищелкнул языком, быстро подошел к ней и начал расстегивать пуговки на платье.

— Нет!.. Я… я сама могу раздеться, — тут до нее дошел смысл сказанных слов. Вырвавшись, она отступила назад, упершись в мраморную стену ванной.

— Нечего вести себя как напуганная девственница! — сухо проговорил он. — Тебе нужно как можно скорее залезть в горячую воду. Или ты сама снимешь платье, или это сделаю я!

Тут наконец она вышла из оцепенения и, торопясь доказать, что в состоянии раздеться самостоятельно, совершенно запуталась в мелких пуговицах промокшего платья. Тут же ее руки были отодвинуты в сторону, и длинные загорелые пальцы сделали эту работу за нее.

— Ксавье, пожалуйста!

— Некогда жеманиться, — нетерпеливо прервал он. Быстро подхватил подол, стянул платье и отшвырнул его в сторону. Затем наклонился, чтобы снять с нее промокшие шлепающие туфли.

— Это, наверное, первый и последний раз, когда сам Ксавье опускается на колени перед женщиной! — сказала она вроде бы про себя, с трудом подавляя истерический смех. И тут же страшно смутилась, услышав ответный смешок. Она произнесла эти слова вслух?

— Не совсем так, моя дорогая Луиза. Но должен признать, что я давненько этого не делал! — усмехнулся он, поднимаясь.

Стоя перед ним лишь в кружевном бюстгальтере и трусиках, Луиза недоумевала, почему ей так холодно? Под взглядом Ксавье ее обдало жаром, казалось, пламя вспыхивает в каждой ее клеточке, каждой жилке.

— Не надо… то есть, я хочу сказать, что сама могу снять остальное.

— Ну да, разумеется, — промурлыкал он, выходя. — Но у тебя в распоряжении всего одна минута. Иначе, можешь быть уверена, я сам стяну с тебя эти кружевные лоскутки и самолично запихну тебя в ванну!

Глава 5

Погрузившись в теплую ароматную воду. Луиза чуть не застонала от наслаждения, чувствуя, как к ней возвращается жизнь. Через несколько минут она уже была в состоянии более или менее нормально соображать и поняла, что вела себя не очень-то любезно, а то и просто грубо.

Открылась дверь, и вернулся Ксавье, не обративший ни малейшего внимания на ее возмущенный крик. Луиза поспешно нырнула в пенистую воду. Ксавье лишь удивленно поднял черную бровь.

— Луиза, дорогая, не надо так нервничать, — протянул он, явно забавляясь ситуацией. — Как ты догадываешься, мне приходилось видеть обнаженное женское тело.

— Но не это тело! — парировала она, чувствуя, как от гнева и смущения вспыхнули щеки.

— Совершенно справедливо. Но уверяю тебя, с нетерпением жду, когда мы сможем узнать друг друга лучше. Как бы это точнее выразиться, сможем сблизиться.

— Убирайся вон! Исчезни!

Последовал издевательский смешок, но все же он повернулся и вышел.

Ужасный человек! Его поразительное высокомерие может вывести из себя и святого! Однако она явилась сюда, как гром среди ясного неба. А если вспомнить их вчерашнюю бурную стычку, то нельзя не признать, что он проявил к ней внимание и заботу. Она просто обязана поблагодарить его.

К сожалению, она утратила не только хорошие манеры, с отчаянием думала Луиза. С момента приезда на этот остров она сама не своя, и главное, совершенно не в состоянии трезво мыслить.

Но лишь теперь, лежа в этой огромной ванне, чувствуя, как нежит ее тело теплая, душистая вода, Луиза поняла истинную причину своего состояния. Его виновник Ксавье!

Это открытие несколько смутило ее, однако оно, по крайней мере, хоть что-то объяснило. Действительно, стоило оказаться вблизи этого высокого энергичного человека, как она полностью теряла самоконтроль, начинала нервничать и теряться.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×