Гвенасет. И, если того захочет Господь, она нарожает мне кучу внуков-здоровяков. Я очень рад, что Элвин наконец попросил ее руки. Из этого юноши получился слабый вояка, но зато он предан своим людям, своему роду, как предан старый охотничий пес своему хозяину. Он сделает мою дочь счастливой.

— Я рад, что ты одобряешь выбор дочери, — сказал Мэлгвин. — Я же всегда чувствовал себя немножко виноватым за то, что не попросил ее стать моей королевой.

— Что ты говоришь? — Абельгирт громко рассмеялся. — Уж ты точно проглотил бы мою прелестную малышку Гвен с такой жадностью, как большой баклан пожирает пескарей Но как бы то ни было — наши родственные связи укреплять не стоило бы. Ты должен был сделать именно тот выбор, какой сделал, расширив владения и укрепив свою власть.

— Хорошо, пусть не я. Но тогда, может быть, стоило бы выдать Гвенасет за другого принца. Есть немало верховных вождей, которые бы многое отдали за право стать твоим зятем.

Широкое обветренное лицо Абельгирта смягчилось:

— Возможно, я всего лишь старый глупец, но мне не хотелось бы превращать моего единственного ребенка в предмет торга с человеком, у которого много золота. Нет, я всегда хотел, чтобы Гвенасет была счастлива, чтобы она жила с человеком, который в первую очередь ценит ее, а не богатое приданое.

— Тогда, наверное, ты сочувствуешь Константину, — улыбнувшись, сказал Мэлгвин. — Уверен, я не из тех, кто просто так женился бы на его дочери.

— Все могло быть намного хуже. Но, судя по тому, как меняется выражение твоего лица, когда ты упоминаешь о ней, ты все-таки, как мне кажется, влюблен в эту принцессу из Корновии.

Мэлгвин испуганно вздрогнул.

— Нет, — не согласился он. — Мне противна сама мысль о любви к какой-либо женщине. Все дело в том, что она доставляет мне удовольствие.

Абельгирт насупил брови, и выражение его лица стало необычно унылым и угрюмым.

— Я уверен, что мужчине важно иметь доверительные и нежные отношения со своей женой. Сам-то я никогда не ценил Гвенамор — пока не стало поздно. Я гулял на стороне и развлекался как мог — Он вздохнул. — А потом она умерла. Скажу прямо: если бы только появилась возможность, я бы вернулся в прошлое и все делал бы по-другому.

Мэлгвин задумался над словами своего друга. Не секрет, что многие люди, вспоминая прошлое, недовольны тем, как вели себя в молодости. Абельгирт же, несмотря на всю свою важность и яростный характер, оказался в высшей степени добросердечным человеком.

— Интересно, удалось ли моему родичу Артуру заставить волков Саксонского моря не подходить близко к нашему восточному побережью? — спросил Мэлгвин, резко меняя тему разговора.

Абельгирт покачал головой:

— Артур — великий воин. Но ему не может всегда все удаваться. Саксонцев слишком много. И сколько бы он их ни уничтожал, всегда найдутся другие, чтобы совершить набег через море на наш берег. — Абельгирт как бы размышлял вслух. В его низком голосе послышались ледяные нотки. — Боюсь, когда- нибудь они нападут на нас и дойдут до самого Вирокониума, и тогда Константин — если, конечно, он останется в живых — наконец-то поймет, каким великодушным завоевателем был ты.

Абельгирт снял притороченный к седлу лошади бурдюк с вином и отхлебнул из него:

— Остается только надеяться, что нам удастся удержать их на западе. В горах саксонские шавки воевать не умеют, и твоим поселениям ничто не угрожает. Ну а мы на побережье только тем и занимаемся, что отражаем разные набеги.

Услышав это тревожное предсказание, Мэлгвин задумчиво кивнул. Артур доблестный воин, но сейчас, когда ушли римские легионеры, в любой момент можно ожидать нападения ослепленных жадностью саксонцев — предметом их вожделения были богатства Британии. Захватив римские крепости и города, саксонцы разрушат их. И все же главной заботой Мэлгвина была безопасность его прекрасной горной страны — Гвинедда. И безопасность эту обеспечивали именно крепости на побережье. Но, находясь здесь, Мэлгвин все равно тосковал по своим диким горам…

— Ну да ладно. Что же будем делать теперь, когда побережье на какое-то время в безопасности? — спросил Мэлгвин, принимая предложенный ему Абельгиртом бурдюк с вином.

— Конечно же, отправимся прямиком в мою Парадную залу, — улыбнувшись, отвечал Абельгирт. — Мои повара приготовили к твоему приезду особое блюдо. Как ты относишься к жареной лососине и угрям, сваренным в вине и масле?

— Как отношусь? Так чего же мы ждем?! — воскликнул Мэлгвин, впрыгивая в седло.

Легкий ветерок развевал волосы Авроры, примостившейся высоко на склоне крутой горы, которая возвышалась над Каэр Эрири. Она приходила на это место, откуда открывался великолепный вид, почти ежедневно после неожиданной встречи с Эсилт. Отсюда было рукой подать до крепости, и она чувствовала себя в безопасности под неусыпным взглядом сторожа у крепостных ворот. Вместе с тем здесь возникало ощущение отстраненности от жизни в Каэр Эрири, которая действовала на нее угнетающе. В крепости ей слишком неуютно. В течение всего дня в крепостной башне было жарко и душно, а за пределами палат на каждом шагу встречались занятые своими повседневными делами люди, вид которых напоминал ей о бесцельности ее собственной жизни. У нее не появлялось никакого желания отправиться на конюшню или в какое-либо другое подсобное помещение — а ведь она так любила это делать в Вирокониуме. Конюшня здесь была не такая чистая, как дома, а так как в крепости постройки тесно жались друг к другу и из-за этого она плохо проветривалась, от конюшни по всему городу разносился неприятный запах. Кроме того, размышляла Аврора, теперь она королева, и ей не пристало пачкать юбку в грязи, гоняясь за бездомной кошкой, или играть со щенком, как уже было однажды.

Она убегала сюда от одиночества и скуки. С собой она обязательно брала какое-нибудь шитье, чтобы создать впечатление, что она — как и все вокруг — тоже занята делом. Место было великолепным. Отсюда ей были видны пасущиеся поблизости лошади. Отсюда она слышала, как нервно воркуют голуби, свившие гнезда в укромных трещинах крепостных стен. Откуда-то сзади до нее доносились выкрики воинов, вышедших на учения и отрабатывающих боевые приемы. С этого удобного места открывался изумительный вид на всю долину. Вдали на полях работали крестьяне, похожие сверху на трудолюбивых муравьев. А в ясные дни на самом краю долины она могла даже видеть небольшую кучку монастырских строений.

В этом укромном местечке шитьем Аврора почти не занималась. Она главным образом напряженно размышляла, плетя венки из одуванчиков, которые в изобилии росли на горе. Мысленно еще и еще раз она возвращалась к встрече с Эсилт. Никому, даже Гвенасет, не сказала она об угрозах золовки. Ее замысел заключался в том, чтобы Мэлгвин отправил ее жить в какие-либо другие свои владения — подальше от коварной Эсилт. И Аврора все гадала, как же попросить мужа, не возбудив при этом подозрений? При разговоре с ним ей следует быть очень осторожной и искусной, чтобы убедить Мэлгвина, что помимо присутствия его сестры в Каэр Эрири достаточно иных причин для ее нежелания оставаться здесь. Аврора с нетерпением ожидала Мэлгвина и одновременно страшилась его приезда. Ей действительно очень не хватало его, но вместе с тем она и боялась своего мужа. Что сделает он с ней, если Эсилт успеет высыпать на него свои измышления и он поверит сестре?

Аврора, как всегда, сидела в своем укромном местечке, глядя на долину, как вдруг ее внимание привлекли приближающиеся к реке темные силуэты — Мэлгвин возвращался домой. Наблюдатель на крепостной башне еще не успел возвестить об этом, а Аврора уже бежала вниз, чтобы умыться и переодеться. Она хотела встретиться с Мэлгвином наедине и потому должна была прекрасно выглядеть.

Аврора встретила короля у крепостных ворот вместе с другими жителями Каэр Эрири. Мэлгвин смотрел на нее обожающими глазами, а когда спешился, сразу заключил в объятия и жадно поцеловал на виду у всех.

От такой теплой встречи с мужем Аврора почувствовала облегчение. И забыла бы обо всех своих переживаниях, если бы не присутствие Эсилт. Сознание того, что ее злобная золовка находится совсем рядом, не давало ей успокоиться.

Мэлгвин сразу занялся накопившимися за время его отъезда делами, и Аврора снова увидела мужа только во время вечерней трапезы. В Парадной зале все были радостными и чувствовали себя полностью раскрепощенными. Наверное, по этой причине и Аврора почти забыла о своем одиночестве, от которого так сильно страдала, пока воины находились в походе. Бэйлин шутил и резвился как мог, и даже Эврок вежливо

Вы читаете Любовь дракона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату