Бэйлин с Эвроком довольно быстро разыскали Граймервина и доставили его в шатер короля. Мэлгвин встал во весь свой огромный рост и, глядя на воина сверху вниз, сурово спросил:

— Догадываешься ли ты, Граймервин, зачем тебя привели сюда?

Воин пожал плечами и дерзко посмотрел на Эврока.

— Похоже, дело каким-то образом связано с этой стервой Видиан.

Эврок опустил голову, пальцы его сжались в кулаки, но в ход он их не пустил.

— Ты угадал, — подтвердил Мэлгвин, — дело связано с Видиан, а точнее, речь идет об одной истории, которую ты рассказал ей.

На Граймервина слова короля не произвели никакого впечатления.

— Я много чего рассказываю в постели, когда женщина хочет поговорить.

— А коли так, то ты, наверное, рассказывал Видиан и о том, что Константин с Гвиртерином намереваются вторгнуться в Гвинедд.

Граймервин вздрогнул и испуганно воззрился на Мэлгвина.

— Отвечай! — закричал король.

На лбу Граймервина выступили капельки пота. Голос у него вдруг стал хриплым.

— Ну, сказал… И что из этого следует? Эта история ее ничуть не взволновала. Ее волнует другое: Видиан все время жалуется мне на королеву.

— А ты-то сам где услышал эту историю?

Граймервин помолчал, а потом, криво усмехнувшись, произнес:

— Согласитесь, мой господин, странные создания эти женщины. Они кажутся такими слабыми, от них не ждешь ничего плохого, но уж если они предают тебя, рана от этого предательства намного глубже и больнее раны, нанесенной мужчиной…

— Хватит говорить загадками! — приказал Мэлгвин. — Отвечай: ты узнал о замыслах Константина от женщины?

— Да, это была женщина, мой господин… женщина, которую вы вряд ли могли бы в чем-то заподозрить… хотя, наверное, и могли бы.

Мэлгвин выхватил из ножен меч и приставил его к горлу Граймервина.

— Довольно морочить мне голову! Как ее имя?

Граймервин сделал судорожный глоток.

— Эсилт, — выдохнул он.

— Эсилт? — оцепенев, переспросил Мэлгвин. — Когда она сказала тебе о замыслах Константина?

— Это было… Я точно не помню… Кажется, перед тем, как вы отправились в поход на север.

— Говорила ли Эсилт, откуда она сама это узнала?

— Неужели вы, Мэлгвин, до сих пор ничего не поняли? Эсилт сказала… нет, она похвасталась, что у нее все готово для того, чтобы вы сполна заплатили за свои грубые ошибки в Вирокониуме. — Граймервин вызывающе окинул взглядом Мэлгвина, но в голосе его послышалась жалость к королю. — Похоже, она сплела хитроумную паутину лжи на немалой части Британии. И в эту паутину должны были, угодить вы и Кунедда.

— Кунедда?! — воскликнул Эврок. — А он-то какое отношение имеет ко всему этому?

Глаза Граймервина хищно заблестели.

— Вот видите, насколько она хитра? Вы до сих пор ни о чем не догадываетесь и, находясь от Кунедды на большом расстоянии, не в силах ему помочь. Между тем злодеяния пиктов, с которыми вы вроде бы сражались в Манау Готодине, чистое вранье. Злодействовал сын Кунедды, он искусно создавал картину разрушений, вызванных якобы вторжением варваров. Тем самым Фердик внес полную сумятицу в мысли своего отца, и ему без труда удалось разделить войско Кунедды на две части. Одна, и немалая часть примкнула к Фердику, и сейчас он наступает на Манау Готодин, чтобы взять власть в свои руки.

Мэлгвин и военный совет не верили своим ушам. Воины недоуменно переглядывались. Бэйлин вдруг кашлянул и тихо задал вопрос, который страшил всех остальных:

— Союз между Гвиртерином и Константином… Имела ли к нему какое-то отношение Эсилт?

Граймервин криво улыбнулся.

— Конечно. Сам Константин никогда бы не заключил союз с таким мерзавцем, как Гвиртерин, если бы не был твердо уверен, что его обвели вокруг пальца. Мысли о мщении возникли у Константина только тогда, когда он услышал, что Мэлгвин изнасиловал и жестоко избил его ненаглядную дочь. — Граймервин дерзко посмотрел в глаза Мэлгвину. — Вам стоило бы знать, мой господин, что Константин обожает свою младшенькую, а потому готов заключить союз хоть с дьяволом, лишь бы отомстить за причиненные ей страдания.

— Ложь! — вскричал Мэлгвин. — Я люблю Аврору! У меня и в мыслях не было причинять ей страдания!

— Да? — насмешливо спросил Граймервин. — Я сам рассказывал Константину, как все было. И когда несколько других воинов подтвердили, что вы ударили жену уже через два дня после бракосочетания… В общем, Константин настолько рассвирепел, что нам показалось: вот-вот он грохнется на землю и больше никогда не встанет.

В шатре повисла напряженная тишина. Первым нарушил ее Эврок:

— Я думаю, хватит его слушать. Он и так наговорил уже кучу гадостей. Надо поскорее покончить с никчемной жизнью этого негодяя.

Мэлгвин, по-видимому, еще не пришел в себя от рассказанного Граймервином и невидящими глазами посмотрел на Эврока.

— Что?.. Я… Нет! — наконец твердо сказал король. — У нас к нему будут еще вопросы. И один я хочу задать прямо сейчас. — Мэлгвин прищурился. — Почему, Граймервин, она сделала это?

Лицо Граймервина перекосила ненависть.

— С какой стати я буду вам отвечать? Все равно вы меня убьете.

— Я жду ответа! — прогремел Мэлгвин.

Граймервин нервно сплюнул на пол.

— Это все из-за Авроры. До того, как вы привезли ее в Каэр Эрири, Эсилт знала, что в любой момент она может повлиять на любое ваше решение так, как ей одной это выгодно. Когда же вы женились, Эсилт почувствовала, что власть выскальзывает у нее из рук. Со временем Аврора могла стать полновластной королевой, а Эсилт тогда была бы никем и ничем.

— Она и сейчас уже никто! — отрезал Мэлгвин. — Все это чудовищно! Неужели ее не остановило даже то, что Гвинедд могли разрушить, а наш народ поработить?

Граймервин пожал плечами.

— И Фердик, и Гвиртерин пообещали ей приличную долю от грабежа Гвинедда. Думаю, надеялась она и на то, что они позволят ей править страной после того, как вас убьют.

Мэлгвин горестно вздохнул. Задумчиво глядя куда-то в сторону, он медленно вложил меч в ножны…

— Уведите этого человека, — приказал король, указывая на Граймервина. — И скажите стражникам, чтобы они глаз с него не спускали. Пока не время творить над ним суд. Возьмите также под стражу всех тех, кто имел какие-либо связи с Эсилт — ее любовников, ее слуг. Я не потерплю предателей в своем войске! И вот еще что, — смягчившись, добавил Мэлгвин. — Постарайтесь хорошенько отдохнуть. Возможно, уже завтра утром мы встретимся с врагом.

Воины ушли, и Мэлгвин устало опустился на свою походную кровать. Он долго не мог заснуть. Перед его глазами проносились обрывки воспоминаний. Вот в детстве он играет с Эсилт в какую-то веселую игру. Ее маленькие руки крепко обнимают его за шею. Ее глазки-сапфиры нежно глядят на него… Теперь все это далекое-далекое прошлое. Детские воспоминания вдруг заслонило лицо Авроры — загадочное… чужеземное… прекрасное. Возможно, он сделал ошибку, взяв ее в жены? Нет! Теперь Аврора должна уже быть в Вирокониуме. Она старается убедить отца не вступать в битву с ее мужем. А вдруг ей не удастся уговорить его? Тогда он никогда ее больше не увидит. Даже сейчас, находясь вдали от нее, он чувствовал ее присутствие. Ему чудился ее мягкий успокаивающий шепот. Он страстно хотел ее. Она любит его. Она никогда его не предаст!

Мэлгвин уснул.

31

Вы читаете Любовь дракона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×