Столица шотландского острова Скай.
6
Гэльское название острова Скай. Наиболее распространенное толкование этого слова — «крылатый остров».
7
«Уэверли» — первый роман Вальтера Скотта, издан в 1814 г.
8
Так шотландцы называют Эдинбург.
9
Кустарник, цветущий зимой или ранней весной.
10
Нефтедобывающая платформа в Северном море, причиной гибели которой стала техногенная катастрофа.
11
Имеется в виду книга британского писателя К. С. Льюиса «Лев, колдунья и платяной шкаф», самая известная из его «Хроник Нарнии».
12
Представители этой молодежной субкультуры зачитываются книгами про вампиров.
13
14
Ария Фредди из мюзикла «Моя прекрасная леди».
15
Чуть измененная строка из «Поэмы о старом моряке» С. Кольриджа.
16
Известный шотландский натуралист, путешественник и писатель (1914–1969). Самая популярная его книга «Кольцо светлой воды» (1960), главный персонаж которой — прирученная самим автором выдра.
17
Энид Мэри Блайтон (1897–1968) — известная английская писательница, автор приключенческих книг для детей и подростков.
18
Деревушка из американского фильма «Бригадун» (1954). Это сказочное шотландское селение возникало вдруг из тумана каждые сто лет, причем на один день.
19
«Руна на сон» из сборника гэльских песнопений и молитв «Кармина гэлика», выпущенного в 1900 г. Александром Кармайклом (1832–1912), известным шотландским фольклористом.
20
Персонаж из романа Чарльза Диккенса «Большие надежды», беглый каторжник.