Столица шотландского острова Скай.

6

Гэльское название острова Скай. Наиболее распространенное толкование этого слова — «крылатый остров».

7

«Уэверли» — первый роман Вальтера Скотта, издан в 1814 г.

8

Так шотландцы называют Эдинбург.

9

Кустарник, цветущий зимой или ранней весной.

10

Нефтедобывающая платформа в Северном море, причиной гибели которой стала техногенная катастрофа.

11

Имеется в виду книга британского писателя К. С. Льюиса «Лев, колдунья и платяной шкаф», самая известная из его «Хроник Нарнии».

12

Представители этой молодежной субкультуры зачитываются книгами про вампиров.

13

Шекспир У. Макбет (3; 4).

14

Ария Фредди из мюзикла «Моя прекрасная леди».

15

Чуть измененная строка из «Поэмы о старом моряке» С. Кольриджа.

16

Известный шотландский натуралист, путешественник и писатель (1914–1969). Самая популярная его книга «Кольцо светлой воды» (1960), главный персонаж которой — прирученная самим автором выдра.

17

Энид Мэри Блайтон (1897–1968) — известная английская писательница, автор приключенческих книг для детей и подростков.

18

Деревушка из американского фильма «Бригадун» (1954). Это сказочное шотландское селение возникало вдруг из тумана каждые сто лет, причем на один день.

19

«Руна на сон» из сборника гэльских песнопений и молитв «Кармина гэлика», выпущенного в 1900 г. Александром Кармайклом (1832–1912), известным шотландским фольклористом.

20

Персонаж из романа Чарльза Диккенса «Большие надежды», беглый каторжник.

Вы читаете Увидеть звёзды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату