встретиться с родителями. И все оказалось напрасно! Я всех подвел, я все разрушил. Я должен попасть в Совет Конфедерации. Но туда, где мне было приготовлено место, мы опоздали. А здесь я не знаю инфраструктуры власти. Из того, что я успел понять, ясно только одно. Между двумя лидерами области, Шмеллингом и Покатикамнем, что-то происходит. Какое-то глухое противостояние. И, насколько я знаю здешние обычаи, ничем, кроме большой крови, это закончиться не может.
— Все образуется, — сонно сказала Кати. — Что-нибудь придумаем.
Помолчав, Крэк добавил:
— Садху советует соблазнить жену Покатикамня.
— Что он еще может посоветовать, — ответила Кати меланхолично. — Но этого ты не сможешь сделать, к сожалению. Жена Покатикамня умерла, сегодня похороны.
— Разве она была старая? — удивился Крэк.
— Нет, всего лет на десять старше нас, — ответила Кати. — Она болела чем-то… Сейчас, кстати, должна начаться трансляция с отпевания. На заводе говорили, что начало церемонии назначено на полтретьего. Многие собирались идти, попрощаться. Да и по телевизору показывать будут. Как его… По «Славии». Всем советовали посмотреть.
Крэк поцеловал жену.
— Этим я, пожалуй, и займусь, — сказал он. — А ты спи, отдыхай.
Они сняли квартиру с обстановкой, хотя это было несколько дороже. Крохотный плоский телевизор на стене единственной комнаты входил в комплект мебели. Кати и Крэк считали, что телевизор в спальне — это разврат. Телевизор перевесили в кухню. Туда Джонс и направился. Измученная Кати заснула раньше, чем Крэк осторожно прикрыл за собой дверь.
Житие св. Ирвинга Хутынского. Фрагмент 4. Сорванное отпевание
И видел я другого Ангела сильного (…). В руке у него была книжка раскрытая (…). Он сказал мне: Возьми и съешь ее, она будет горька в чреве твоем, но в устах твоих сладка как мёд.
— Скоро начнется отпевание госпожи Брюнгильд Покатикамень, — пояснил отец Анатолий. — Если вы не верите мне, вы можете принять участие в службе в качестве рядового монаха. Я готов разрешить вам это, хотя это нарушение устава. Но люди важнее мертвых букв.
— Я вам верю, — ответил Ирвинг. — Разрешите мне принять участие в отпевании.
— Пётр, найди подходящую по размеру рясу для господина Ирвинга, — обратился отец Анатолий к послушнику. — И объясни его обязанности.
— Но… — возмутился было Пётр.
— И принеси обед господину Покатикамень, — жестко оборвал его духовный наставник.
Пётр поцеловал его сморщенную старческую руку и решил, что начальству виднее. Вскоре он вернулся с едой и одеждой.
Ирвинг старательно повторял действия, которые показал ему Пётр. От торжественно- заунывных голосов певчих, дыма множества свечек, поставленных за упокой Брюн и монотонного голоса отца Анатолия кружилась голова. От приторного запаха ладана Ирвинга слегка подташнивало. Хутынский собор был полон. Несколько женщин плакали. Люди любили Брюн. По мере возможности она занималась благотворительностью, иногда в случае явной несправедливости властей ей можно было пожаловаться. Но очень осторожно: факты она всегда проверяла лично.
Брата Ирвинг видел мельком. Лотар стоял в центре правого придела в окружении чиновников и принимал соболезнования. Смерть любимой жены страшно изменила его. За одну ночь Лот постарел лет на десять. При взгляде на исхудавшее бледное лицо брата с потухшими глазами у Ирвинга защемило сердце. Он не знал, что происходило дома во время его отсутствия, но, очевидно, ничего хорошего.
Святые с иконостаса пристально и сурово следили за Ирвингом, осуждая его медлительность. Служба уже подходила к концу. Вскоре роскошный, массивный гроб, утопающий в венках и цветах, закроют, вынесут из собора и поставят на богато украшенный автокатафалк. Под звуки похоронного марша гроб доставят на кладбище. Его отнесут в склеп, и мать в смерти соединится с дочерью. Отец Анатолий в похоронном стихаре мерными помахиваниями окропил пасту сухим дымом из кадила. Взнеслись под самый купол звонкие голоса певчих. Ирвинг кинул последний взгляд на лик святого Иоанна.
Монахи с свечами в руках двумя черными цепочками двинулись в обход гроба. Ирвинг поглубже надвинул капюшон, хотя это было против правил. В душе царила гулкая серая пустота. Он все отчетливее видел ценность и необходимость настоящей смерти вампира. Но все же сердце Ирвинга обливалось кровью при мысли о том, что ему придется сделать это с Брюн.
Последние сомнения покинули Ирвинга еще в начале церемонии при одном только взгляде на жену брата. О, как он желал бы увидеть желтоватую, точно восковую, высохшую кожу, благообразной маской стягивающую лицо трупа. Убедиться, что Брюн действительно мертва! Но нет. Она словно расцвела после смерти. Брюн была красива и при жизни, но мягкой, благородной красотой. Теперь же это была совершенная красота хищника: ярко- красные припухшие губы сложены в издевательской улыбке, задорный румянец играет на щеках. Даже посмертный венчик с ритуальными словами кокетливо смотрелся на ее черных кудрях, с искусной небрежностью рассыпанных по атласной подушке. В подушку по обычаю зашили листья вербы, Ирвинг чувствовал их аромат. Перед тем, как из гроба Брюн убрали цветы и накрыли ее богато вышитым погребальным покрывалом, Ирвинг успел увидеть, что на Брюн ее любимое вечернее платье без плеч. Лиф был пошит из красной кожи, а пышная юбка — из бархата того же цвета. Полуобнаженная грудь Брюн, казалось, вздымается в такт сонному дыханию. Справа шею и обнаженное плечо закрывали локоны. Ирвинг невольно залюбовался этой грозной жестокой красотой. Но дикая ненависть вспыхнула в нем с такой силой, что кровь зашумела в висках и потемнело в глазах. Ирвинг перевел взгляд на свечи, чтобы успокоиться. Язычок пламени заплясал под его взглядом.
Двигаясь в процессии, Ирвинг оказался у изножья гроба. Он переложил ножку тяжелого позолоченного подсвечника в левую руку, а правую запустил в карман рясы. Теперь даже те, кто стоял рядом, не могли понять, что делает Ирвинг. Руки Брюн покоились на узкой талии. Монахи двигались медленно. Ладонь Ирвинга, сжимавшая в кармане колышек, взмокла от пота, пока он оказался напротив груди Брюн.
Именно поэтому ему в первый момент показалось, что колышек соскользнул и попал в руку женщины. Кто-то закричал, указывая на них. Колышек вырвался из рук Ирвинга.
Брюн села в гробу. Она прямо-таки с нечеловеческой силой съездила Ирвингу по уху крестом, который ей вложили в левую руку перед отпеванием. Ирвинг не устоял на ногах. Его отбросило метра на два, спиной прямо на каменную четырехугольную колонну. Ирвинг своротил несколько икон и чуть не обжегся о теплившуюся перед образами лампаду. Брюн метнула крест вслед Ирвингу, словно дротик, но промахнулась. Крест угодил в кого-то из людей, пришедших помянуть покойницу добрым словом. Раздались испуганные крики. Певчие