можно объяснить только тем, что Пальмир выболтал все от начала до конца.

— И теперь на сцене появились арпеджианцы. — Соломон покачал головой. — Не забывайте, мы оба едва избежали гибели от их рук.

— Я мог бы воспользоваться… — Глаза Архона блеснули. Судя по его лицу, он пребывал в нерешительности, лелея надежду, которую сдерживал глубоко затаенный страх. Он хотел что-то сказать, но лишь закусил губу и печально качнул головой. — Нет, — прошептал он. — Я не хочу становиться Всевышним. — Он поднял лицо. — Идемте. Я хочу показать вам кое- что.

Гравилифт поднял их в обсерваторию — тесную комнату с мощным телескопом. Архон устроился у пульта и ткнул пальцем в экран.

— Смотрите. До полудня осталось пять минут.

В отличие от старых оптических телескопов, аппаратура Архона обеспечивала великолепную видимость даже в условиях облачности и дневного света. Соломон видел яркий диск солнца и спутники, сходившиеся навстречу друг другу. На мгновение в «зрачке» ближайшей луны вспыхнул свет, но его тут же перекрыл дальний спутник. Едва планеты разошлись, вновь мелькнула чуть заметная искорка.

— Невероятно!

Архон, улыбаясь, отвернулся от коммуникатора.

— Согласен с вами, — сказал он. — Давайте позавтракаем. Потом нам придется поспешить. Арпеджианцы уже здесь, и я им не доверяю. Чем быстрее мы отправимся в путь, тем легче будет ускользнуть от них. Только что появился боевой флот Нью-Мейна — пять кораблей, в их числе «Десмонд».

27

Соломон выбрался из аэрокара и с наслаждением подставил лицо теплому, влажному ветру. Солнце клонилось к горизонту, выбрасывая из-за пурпурной пирамиды яркий сноп лучей. Словно исполняя беззвучный гимн заходящему светилу, облака играли великолепием всевозможных оттенков оранжевого, красного и желтого.

Соломон с трудом оторвал взгляд от волшебного зрелища, которое ему так редко удавалось увидеть. Он стоял рядом со своим челноком. Справа возвышались громады пяти крейсеров с мечами и звездной россыпью Арпеджио на бортах. Охранники в черном патрулировали периметр площадки, словно бросая окружающим вызов своей самодовольной чопорной походкой.

Соломон отвернулся и шагнул к челноку. Как всегда при виде арпеджианцев, его нервы натянулись до предела. Слишком большую цену он заплатил за… Навстречу шел высокий мужчина. Тускнеющий свет солнца отражался от его роскошного хромированного панциря. Тонкая талия звездолетчика была затянута поясом с множеством подвесных футляров для коммуникационного оборудования. На его правом бедре висел наготове бластер. На плечах поблескивали погоны с эмблемами Арпеджио.

— Красиво, не правда ли? — заговорил арпеджианец, вперив в Сола холодный взгляд голубых глаз. Он улыбнулся и повел рукой вокруг, но его жест казался механическим, в нем не было теплоты.

— Просто замечательно, — согласился Соломон, стараясь держаться в рамках приличия. «Я уже встречался с этим человеком. Я знаю его». Внезапно он заметил деталь, ускользнувшую от его внимания в первое мгновение. Крылья грокера! Это не просто рядовой арпеджианец. Соломона пронизал ледяной холод, забираясь в глубины его души. Проклятие! Это Сэбот Селлерс! Его эмблема символизировала самого ужасного хищника арпеджианского неба. Млекопитающая птица, грокер, безжалостно властвовал в воздухе и славился своими омерзительными повадками — под стать Селлерсу.

— Должно быть, вы — Соломон Карраско, капитан «Боз».

Насторожившись, Соломон внимательнее присмотрелся к арпеджианцу. Густые черные волосы Селлерса уже начинали серебриться на висках. Они были собраны в тугую косу, обернутую вокруг головы. В глянцевитых черных прядях сверкали золотые, серебряные и платиновые нити. Драгоценные камни украшали его густую бороду, разделенную надвое чуть ниже подбородка. У Селлерса был прямой длинный нос из тех, что называют патрицианским. Ледяной взгляд подчеркивал его холодную красоту.

— Полагаю, вы сами догадались. — Соломон чуть заметно склонил голову, только чтобы не показаться невежливым.

— Откровенно говоря, да, но до сих пор мы с вами не встречались. Я — Сэбот Селлерс, адмирал имперского флота Арпеджио и ваш верный слуга. — Селлерс отвесил глубокий поклон. Драгоценные камни сверкнули в рубиновом свете заходящего солнца.

Соломон криво улыбнулся.

— Итак, Арпеджио выставило самых лучших бойцов. Сэбот Селлерс! Гроза космоса! Он и его корабль «Охотник» пользовались зловещей репутацией. В свое время он обкладывал планеты данью, и если размеры выкупа не удовлетворяли его, превращал целые миры в оплавленный камень.

— Благодарю за комплимент. — Селлерс улыбнулся в ответ, и в его угольно-черной бороде блеснули белоснежные зубы. — Я слышал, вы совершили занимательную прогулку, капитан.

Соломон развел руками.

— Подпространственные прыжки ничем не отличаются один от другого: достичь скорости света, включить экраны, преодолеть барьер и затормозить.

«Что известно Селлерсу?» — лихорадочно гадал Сол. Эльвина!

— А мне казалось, что присутствие прекрасной Констанции способно сделать счастливым любого мужчину. Мы с ней старые друзья. Я слышал, она сейчас на борту корабля. Передайте Конни, что я не премину связаться с ней, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Мы с ее братом были очень близки. А с Конни я… как бы это выразиться поделикатнее… был обручен. — Ледяные глаза впились в Соломона, ожидая его реакции.

«Конни и Селлерс? Так вот кто был ее мучителем!»

Не сумев вытянуть из Сола ответ, Селлерс продолжал:

— Несколько лет назад ее отец состоял у меня на службе, и между нами произошло досадное недоразумение. Передайте юной леди, что я лично расследовал все обстоятельства и готов объяснить ей причины этой тяжкой трагедии.

— Обязательно передам, адмирал. Но я не уверен, что ваши объяснения будут приняты. — У Сола мелькнула неожиданная мысль. — Позвольте угостить вас, адмирал. — Он сунул руку в поясной футляр и вынул коробочку с табаком, который носят с собой все звездолетчики. Он зачерпнул щепоть порошка и протянул табакерку Селлерсу. Чтобы не потерять лицо, тому пришлось взять такую же порцию. С застывшей улыбкой он сунул табак в рот. В его глазах отразилось напряжение.

— «Боз» — великолепная машина. Конструкторы Братства славятся умением сочетать форму и функциональность. — Невзирая на попытки Селлерса казаться расслабленным, его лицо одеревенело. Он продолжал, едва ворочая языком: — Мой «Охотник» в полном вашем распоряжении. Буду рад принять вас на борту с визитом. — Он вновь поклонился. Приглядевшись, Соломон заметил на его лбу блеск испарины и с трудом сдержал смех. Селлерс не переносит табака! Первый раунд закончился его поражением.

— Не премину воспользоваться вашим гостеприимством, адмирал. Надеюсь, вы не ждете от меня немедленного согласия. Управление кораблем и торговые переговоры со Спикером Архоном не оставляют мне свободного времени. Власть порой вынуждает человека к самоограничению. Это одна из издержек нашей профессии, не правда ли?

Селлерс побледнел, его кадык судорожно ходил вверх-вниз:

Вы читаете Артефакт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату