настоящими людьми в то время? Я был вооруженным грабителем, не более. Мои отношения с ними строились через прицел винтовки. Даже когда я начал собирать Компаньонов, я оставался отчужденным. Какое мне было дело до того, кто они были такие, лишь бы могли делать дело. Одного за другим я убрал телохранителей Претора — по ясным причинам, — и заменил их собственной службой безопасности. За всю мою жизнь я ни разу не ходил один по улице.
Скайла пристально посмотрела на него.
— Да, ну и не ходи.
Стаффа что-то проворчал себе под нос и добавил вслух:
— У нас с тобой на этот счет разные взгляды. Чем могут отличаться отношения с Тибальтом или Сасса? Все это переговоры, ведутся ли они по вопросу о куске хлеба или о положении империи. Модель человеческого мышления всегда одна и та же, что у свободного человека, что у монарха или нищего.
Скайла села перед ним, взяла его руки в свои.
— Послушай, — она внимательно смотрела на него голубыми глазами, видя его отчаяние. — Я там была. Это… Стаффа, я не могу объяснить. Думаю, это нужно испытать, но это не то, что иметь дело с Сасса. Ну, правила другие.
Он кивнул, но она не была уверена, что он ее слышал.
— Но люди… доверяют, не так ли? Я видел голофильмы, в которых люди делают что-то без постоянного… наверное, я не знаю, как это выразить.
— Думаю, я понимаю. Ты хочешь сказать, как Компаньоны. У них есть кодекс поведения — общие ценности. Да, и доверие. В среде Компаньонов мы заботимся друг о друге, зависим друг от друга. Так и с теми людьми там, но ты обязан знать все правила игры. — Она помолчала. — Стаффа, чем все это вызвано?
Он посмотрел мимо нее, вглядываясь во что-то в своем мозгу.
— Моя ахиллесова пята.
— Что?
Он слегка усмехнулся.
— Ничего.
— Крисла?
Он посмотрел на нее пустым взглядом, который выворачивал наизнанку душу.
— Крисла мертва.
— Ты этого не знаешь.
Он хрипло рассмеялся.
— Думаю, знаю. Источник информации был точным. Он нахмурился. — Знаешь, я так долго ее оплакивал, что теперь это даже не огорчает меня. Мне следовало разорваться пополам… но внутри меня, на том месте, где была она, — только пустота.
Сердце Скайлы замерло, потом она мягко сказала:
— Двадцать лет — большой срок. А что насчет твоего сына?
Он взглянул на нее, прежняя сталь появилась в его глазах.
— Я собираюсь найти его. Клянусь, я его найду.
— Мы найдем его. — Она хотела, чтобы это оказалось правдой. После всех тех лет, при средствах, которые были в распоряжении Стаффы, где еще можно было искать?
Выражение лица Стаффы стало жестким.
— Тебе придется взять на себя ответственность за Компаньонов. Ты сможешь?
«Хорошо. По крайней мере, ты знаешь, что ты не стопроцентно сошел с ума. Это облегчает дело».
— Конечно.
— Хорошо. Я знал, что могу на тебя рассчитывать.
— Всегда, Стаффа. «Больше, чем ты об этом знаешь, и я собираюсь выяснить, что сделал с тобой Претор, даже если мне для этого придется передвинуть миры и звезды».
Когда Синклер с трудом открыл глаза, комната показалась ему расплывчатой. Он увидел, что находится в медицинском блоке. Тело полыхало, будто по нему пропускали электрический ток. Большая часть комнаты была скрыта белым корпусом какой-то машины, но ему был виден потолок, окрашенный ядовито-зеленой краской. Слабое бормотание голосов и время от времени позвякивание металла о жестяной поднос доносились до его здорового уха. А в другое — будто засунули ком ваты.
— Давно пора, — проговорил рядом с ним знакомый голос. — Они сказали, что ты сейчас проснешься.
— Гретта?
Он повернул голову и увидел ее, стоящую рядом с постелью, с улыбкой облегчения на лице. По правде говоря, она выглядела лучше, чем когда-либо. Вымытые блестящие волосы переливались под лампами, подчеркивая хрустальную глубину ее глаз. Кожа светилась здоровым румянцем, а облегающий тело мундир не скрывал соблазнительных изгибов ее атлетически сложенного тела.
— Она самая. Я просто зашла посмотреть, как ты тут.
Мак уехал в штаб дивизиона, а то бы он тоже был здесь.
Синклер проглотил слюну и постарался не обращать внимание на странное ощущение в теле. Когда он попытался двигаться, оно не повиновалось. Он под анастезией? Или… Он собрался с духом и спросил:
— Как насчет… Я хочу сказать, со мной все в порядке? Все ли…
Она ухмыльнулась, ее голубые глаза смеялись.
— С тобой все будет в порядке. Все по-прежнему прикреплено к твоему телу — и действует. — Она стала серьезной. — И я хочу тебе напомнить, что у нас с тобой назначено свидание.
— А как же ты и Мак?
Она подняла изящную руку и отбросила назад длинные волосы.
— Я и Мак — мы друзья, Синк. Мне кажется, мы всегда будем друзьями. Мы вместе многое испытали. — Она опустила руку и погладила Синклера по лбу. — Хочешь честно?
Синклер с подозрением взглянул не нее.
— Наверное, хочу. Я не знаю. О чем ты говоришь?
К его огромному удовольствию, она продолжала гладить его лоб. У нее были восхитительно прохладные пальцы.
— Синк, мой отец — бюрократ нижнего уровня на Эштане, как ты бы назвал его. До самой смерти он будет продолжать попытки подняться выше по служебной лестнице и стать бюрократом среднего уровня. — Она нахмурилась. — Понимаю, ты скажешь, что ему недостает той искры, той находчивой способности воспользоваться случаем. Такой и Мак. Он трудяга, умный, но он всегда будет идеальным лейтенантом. — Она испытующе смотрела на него холодными голубыми глазами. — Я хочу большего.
Синк пожалел, что не может отодвинуться; к несчастью, машина не только оставила его тело без движения, но и пригвоздила к месту, словно биологический образец.
— Но почему я? Ты красивая женщина. Ты могла бы получить любого, кого пожелаешь.
Она засмеялась и покачала головой.
— Может быть, и могла бы. Но мне нравишься ты. Ты заставляете меня думать. Когда я смотрю в твои глаза, я вижу в них глубину, которой нет у многих мужчин. Я думаю, что ты сильный, добрый и очень активный. Ты можешь дать мне то, что я хочу от жизни, — и думаю, что могу тоже много дать тебе взамен. По крайней мере, я бы хотела получить возможность выяснить, так ли это.