Но ему самому шапочка с вшитой металлической тарелочкой была тяжелой и неудобной ношей. Ведь Тингу приходилось даже спать в ней. А если он когда и снимал свой «экран», то только в душе.

(Душ — сваренная из толстого листа емкость на четырех столбах, обитых шиферными листами, — находился в саду. Он остался от прежних хозяев. Емкость была закрыта сверху рамой со стеклами и хорошо осмолена изнутри и снаружи, поэтому ржавчина тронула ее лишь немного. Тингу осталось только заменить лейку-смеситель и поставить новый кран, что он и сделал. Летом нагревателем служило солнце, а на зиму Тинг хотел поставить в бак электрические тэны. Вот только воду, чтобы заполнить емкость, приходилось таскать ведрами.)

Тинг по-прежнему был уверен, что его ищут. Откуда у него происходила такая уверенность, он не знал. Тинг это чувствовал на интуитивном уровне. И он все больше и больше склонялся к мысли, что ему необходима операция по извлечению радиомаяка.

Иногда ему казалось, что эта проклятая штуковина начинает зудеть и вибрировать, и тогда Тинг яростно чесал голову, словно у него завелись блохи. Нет, нужно оперироваться! Вот только где взять деньги на операцию? Немалые деньги. И как найти хирурга, способного вытащить этого подлого «жучка» и никому не проболтаться?

Этот вопрос оставался открытым и не давал Тингу покоя.

Наконец старенький разбитый автобус доковылял до автостанции. Тинг облегченно вздохнул — слава Богу! И где только районные власти откопали такое старье? В прошлый раз стариков — самоселов Чернобыльской зоны — вез на городской рынок почти новый, вполне добротный ПАЗ.

Отойдя в сторонку, Тинг еще раз пересчитал деньги в кошельке и тяжело вздохнул: нужно искать работу. Еще три-четыре поездки в райцентр — и ему придется полностью перейти на подножный корм. А ведь впереди зима-.

Будучи в совершенно тоскливом настроении, Тинг махнул рукой на свое незавидное финансовое состояние и направился к центру города. Там находился уютный пивбар с интерьером в псевдоукраинском стиле, где торговали отменным пивом на разлив. В последнее время Тинг с удивлением обнаружил, что неравнодушен к этому напитку, чего раньше у него не наблюдалось.

Времени у Тинга было хоть отбавляй, поэтому он сел за массивный деревянный стол и заказал себе два бокала пива и рыбное ассорти. Официант посмотрел на него с сомнением, но заказ принял, и вскоре Тинг уже наслаждался прохладным пьянящим напитком.

Он не стал заходить внутрь бара, а устроился на улице, под навесом, крытым соломой. Покрашенные светлым лаком деревянные столы и скамьи отделял от улицы плетеный из лозы тын, на кольях которого висели расписные горшки и макитры. На стене возле входа было прикреплено колесо от телеги, а над самой дверью висела иконка под вышитым красными и черными нитками рушником.

Вдоль стены бара в живописном беспорядке была расставлена разная хозяйская утварь: деревянные ведра, коромысло, два ухвата, большой цеп, предназначенный для молотьбы, висели хомут и уздечка, а в большом высоком горшке стоял сноп пшеницы, камыш с метелками, калиновая ветка с красными гроздьями ягод и три искусственных подсолнуха.

Людей в баре было не много — в райцентре сельского типа, пусть он и называется городом, летом всегда работы по горло. Многие на полях, часть горожан сидит по разным конторам и офисам, а те, у кого нет официальной работы, занимаются приусадебными участками.

Задумавшись, Тинг не заметил, что людей в баре прибавилось. Он посмотрел на улицу и увидел там шикарный автобус марки «Neoplan» с тонированными стеклами. Похоже, это приехали иностранные туристы, которых возили на экскурсию в город Припять и на Чернобыльскую АЭС.

«Извращенцы… — с отвращением подумал Тинг. — Человеческое горе для них лучшее зрелище. Особенно, если оно лично их не касается и вдобавок находится в другой стране, которую считают полуварварекой».

Туристы мигом высыпали из автобуса и дружно ринулись занимать места за столами в баре. Наверное, бар в псевдоукраинском стиле был обязательным для посещения этой оравой иностранцев, страдающих маниакальной фобией чрезмерного любопытства. Ну как же — экзотика…

Тинг сидел за самым дальним столом. Он всегда там садился — чтобы на него меньше обращали внимание. Но на этот раз ему не повезло. К столу подошли две иностранные девицы, и одна из них спросила на ломаном русском языке:

— Разрьешите садиться к вам?

— Пожалуйста, — ответил Тинг, изображая приветливую улыбку, что у него не очень получилось.

Ему хотелось встать и немедленно уйти, но он только-только допил первый бокал пива, да и рыбное ассорти стояло почти нетронутым. К тому же, спешить ему было некуда и незачем. Набор продуктов, которые Тинг запланировал купить на рынке, был минимальным и не предполагал долгих хождений между торговыми рядами.

И Тинг остался. Иностранки сели напротив. Он старался не смотреть на шумных, говорливых девиц, которые, едва заказав себе пиво и орешки, тут же начали вполголоса обсуждать своего соседа по столу. Сначала они сдерживались, но когда хмель ударил им в головы, девиц и вовсе понесло.

— …Нет, ты только посмотри, посмотри, Труда, на этого русского мужика! Он зарос как дикарь. А глаза какие. Бр-р… Жуть! Как у тролля. Наверное, на него так повлияла радиация.

— Ингри, русские все дикари. Вспомни, что говорила нам твоя бабушка…

Тинг, который постепенно закипал, наконец не выдержал этой глупой, пустопорожней болтовни и сказал:

— Прикусите свои розовые язычки, детки! Кстати, к вашему сведению, здесь не Россия, а Украина. Учите географию.

Взорвись рядом с девицами граната, и то они так не удивились бы и не испугались. Иностранки дружно отшатнулись назад и едва удержались, чтобы не свалиться со скамьи. Тинг угрюмо ухмыльнулся и снова принялся прихлебывать свое пиво.

— И-извините… — заикаясь, сказала Ингри. — М-мы не хотели… Вы… вы знаете датский язык?!

— Откуда? — ответил Тинг. — Я ведь дикарь.

Ответил и неожиданно понял, что он разговаривает с девицами на их родном языке! Это открытие поразило Тинга до глубины души. Он знает датскую речь! Мало того, он владеет ею практически в совершенстве! С ума сойти…

Стараясь не выдать большого душевного волнения, Тинг стал жевать кусочек красной рыбы, глядя в тарелку. Пошептавшись, подружки быстро допили пиво, встали и Труда сказала — по-датски:

— До свидания. Спасибо за компанию.

Тинг, не поднимая головы, сумрачно кивнул. Девицы поторопились ретироваться. В это время раздался голос экскурсовода:

— Дамы и господа! Пожалуйста, поторопитесь. Нам пора.

Экскурсовод, солидная дама, вся обвешанная золотыми украшениями, говорила по- английски. Тинг и это понял. Неужели он знает и английский язык?! Похоже, его голова преподнесла ему очередной сюрприз-

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату