контролеров Чико, который последовал за мной в Париж со своей шайкой-лейкой. В настоящий момент их машина стояла за временными сооружениями, выполняющими функцию мастерских, когда проходили соревнования. Я уже знал, что пока за мсье Робеном не следят, но стоит мне закончить тренировки, его тут же ликвидируют – мой 'объект' требовал особых мер предосторожности, предполагающих большую нагрузку на 'чистильщиков' после выполнения задания. А мсье видел меня и моего 'харлея', хотя я еще и не знал, какую роль предстоит сыграть в будущей трагедии железному коню.

О самом мсье Робене я особо не волновался. Если он дурак, то его уже не переделаешь; а если тренер человек с мозгами – тогда, возможно, он и доживет до своего часа. Я совершенно не сомневался, что догнать мсье Робена не сможет никто – в недавнем прошлом чемпион Франции, он гонял на мотоцикле, как никто другой.

Я остановился в отеле 'Эсмеральда', находившемся в пятом округе Парижа. Это было красивое здание, построенное еще в ХVII веке; из его окон хорошо просматривались собор Парижской Богоматери, сквер Вивиани и Сена. Хозяйка 'Эсмеральды', мадам Мишель Брюэль, очень обаятельная и умная женщина, предложила мне номер за 490 франков в сутки – один из лучших. Не думаю, что ее расположила моя внешность – после ночных блужданий по горам я сильно осунулся и выглядел как выздоравливающий от тяжелой болезни; скорее всего, именно этот номер оказался свободным, а я был одет с иголочки, как настоящий джентльмен с 'золотой' кредитной карточкой в кармане.

Припарковав мотоцикл в подземном гараже и сняв свой кожано-джинсовый наряд, я переоделся в костюм, бросил шлем и шмотки в багажник мощного 'альфа-ромео', переданного мне, как и 'харлей', в Париже связником Синдиката вместе с новыми документами (теперь я был гражданин Испании Луис Рохелио Лопес), и отправился в 'Эсмеральду'. Там, не раздеваясь, я лег на кровать и погрузился в тревожную полудрему.

Марио приехал в Париж спустя два дня после меня. Теперь нас не должны были видеть вместе, а потому мы встречались поздним вечером и в основном в Булонском лесу. Это было еще то местечко – всякие там гомики, проститутки, трансвеститы, торговцы наркотиками бродили по кустам косяками. Однажды нам пришлось отмахиваться от пяти или шести извращенцев, по пьяной лавочке решивших, что если не Марио-Квазимодо, то я точно подхожу, чтобы подставить им задницу, да еще и задарма. Надеюсь, наши 'доводы' в противном показались им весьма убедительными…

Дожидаясь горбуна, я с тоской посматривал в сторону российского посольства, расположенного рядом с Булонским лесом. Эх, будь я нормальным человеком, обычным гражданином, а не изгоем и наемным убийцей… На этом мои грезы и заканчивались. И не потому, что я был абсолютным прагматиком, неспособным мечтать, пусть даже о несбыточном. Я просто боялся думать вообще. Ни о чем. Я гнал любые мысли, как законченный алкоголик в пьяном горячечном бреду зеленых чертиков и прочую привидевшуюся ему нечисть. Но воспоминания упрямо вползали в мозги, используя для этого любые лазейки.

Впервые в жизни я испугался по-настоящему. Раньше меня иногда, особенно в юности, тоже посещал страх, но он был сродни инстинкту самосохранения: бьют – беги; больно – кричи, возможно, ругайся; испугался – забейся в угол и пересиди опасность. Но сейчас…

Проанализировав свое марсельское путешествие, я твердо уверился: нет, превращение в зверя – вернее, в кошмарное подобие хищника – не вымысел, не байки выживших из ума колдунов индейского племени Божественного Красного Ягуара. Я просто сдуру не поверил своим глазам, присутствуя на церемонии посвящения в Братство, когда душа Франца поменялась местами с душой (или чем там еще) короля сельвы, красавца онсы. Наверное, потому, что в цивилизованном мире просто нет места подобным вещам, а демонстрирующиеся по телевизору разнообразные фильмы о монстрах, вампирах, акулах-людоедах и прочих демонических существах в теплой квартире и уютном кресле за чашкой кофе или рюмкой спиртного представляются досужим вымыслом сдвинутых по фазе на всякой чертовщине сценаристов и режиссеров. Впрочем, и они не верят в то, что показывают.

Увы, дыма без огня не бывает. На первый взгляд совершенно бредовая фантазия людей искусства имеет под собой вполне достоверную почву. Хотя… скажи мне кто-нибудь об этом еще в период моих скитаний по Сан-Паулу, я бы просто рассмеялся ему прямо в лицо. Но теперь, побыв в шкуре оборотня, я начинал дергаться при одном воспоминании о моей схватке с вожаком собачьей стаи. До сих пор, едва я садился за обеденный стол, у меня во рту ощущался запах псины, и самые изысканные яства, которыми потчевала своих постояльцев мадам Брюэль, казались приправленными собачьей кровью… бр-р-р! Пришлось объявить официантам, что я решил стать вегетарианцем, и они приносили мне всякую зелень; однако от нее меня тоже тошнило, но по иной причине: я всегда был умерен в еде, а в Гималаях вообще довольствовался малым, но к травоядным никогда себя не причислял. Без белковой пищи – какая бы она ни была – я испытывал внутренний дискомфорт и даже раздражение, сопровождающееся взрывами непонятной и плохо контролируемой ярости. Учитель Юнь Чунь объяснял это тем, что у меня Инь довлеет над Ян – то есть силы тьмы и зла побеждают светлое начало, добро. Я тогда мало разбирался в даосской философии, а потому не стал расспрашивать, как мне изменить такое положение вещей. И только гораздо позже узнал, что, конечно, можно уравновесить эти два начала – например, истязанием плоти, тренировками до изнеможения или монашеским образом жизни, – но что в человеке заложено с рождения, то и останется до смертного одра. А потому оставил попытки следовать Учителю во всем – никогда не стать быку тигром, а курице – соколом; каждое живое существо должно быть на своем месте, указанном мудрым творцом – природой.

Но как случилось, что я, пока не нарушив обета верности Братству, начал время от времени превращаться в ягуара? Или почти в ягуара – слава богу, я еще не дошел до полной кондиции, как несчастный Франц. Неужто своим противостоянием воле главного жреца я навредил сам себе, невольно внеся сумятицу в колдовской ритуал? Или все это чушь и я просто схожу с ума на южноамериканский манер?

Я не мог ответить на подобные вопросы, а потому пытался просто не думать на такую тему. Единственное, что я сделал, едва приехал в Париж, так это зашел в ближайшую аптеку и накупил кучу транквилизаторов, чтобы в случае повторения сдвига в мозгах попытаться откорректировать его лекарствами.

Конечно, я бы мог пойти на прием к психотерапевту или психоаналитику, притом лучшему, которого только можно сыскать в Париже. Но что я ему расскажу? О церемонии посвящения в Братство и переселении душ? Боюсь, что после врачебного приема на меня наденут смирительную рубашку и отправят прямиком в больницу для душевнобольных; если, конечно, я соглашусь…

Пытаясь в очередной раз изгнать дурные мысли, я вспомнил об Эрнесто и Кестлере. Горбун, последовавший за мной в столицу Франции, сказал, что их отозвал дон Фернандо. Я понял почему: работа с 'объектом' поручена только мне и Марио, а потому лишние глаза и уши, а значит в перспективе языки, нам здесь не нужны. Я почти не сомневался, что накануне событий изымут из обращения и Чико с его командой – по той же причине. Что вполне логично и целесообразно. Правда, у меня был один вопрос к Марио: а кто из 'чистильщиков' Синдиката останется? Но я его не задал – если горбун и знает, то все равно не скажет; а если нет – тогда наши неопознанные трупы положат в холодильник морга рядышком: размах и цель операции предполагали абсолютную стерильность.

Мне было и грустно, и скучно без неунывающего трепача Эрнесто. Однако если посмотреть с другой стороны, то, как говорится, нет худа без добра. И я, и Марио только порадовались, что теперь под ногами не путается рыжий лис Кестлер. Горбун даже не пытался накатить на него телегу из-за случая в заведении Черного Жерара. Как он узнал

Вы читаете Мертвая хватка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату