нижних слоев общества тема эта звучит уже не столь поэтично – «Жизнь – дерьмо, и все вокруг – подонки», – хотя, по сути, большого отличия в этих заявлениях нет. Однако Фило, пусть и был слегка выпивши, все-таки выглядел не настолько пьяным, чтобы нести вздор. Речь диктатора пока не сбивалась и логика в его словах присутствовала, только до меня не доходило, почему наша беседа вдруг повернула в эту область. Впрочем, я не собирался признаваться напрямую, что упустил нить разговора – понадеялся, что вскоре найду ее без посторонней помощи.
– Что ж, не буду спорить, может быть, вы и правы, респетадо Фило, – уклончиво ответил я. – «Игра как жизнь», «жизнь как игра»... Главное, чтобы и та, и другая проходили честно, разве не так?
– Совершенно верно, – подтвердил Фило. – Тут и спорить нечего. Пожалуй, за это следует выпить.
Выпили. Я – водичку, отдающую тропесаром, диктатор с друзьями – благородный тропесар, словно воду: небрежно, жадными глотками... Анна поддержать компанию отказалась. Целительница отлично знала свой предел, к тому же сама недавно призналась, что находит подлинное удовольствие в другом напитке, более экзотическом и приятном.
– Значит, Кассандра Болтливый Язык тоже злостный нарушитель правил, раз ты ею интересуешься, – заключил властитель фуэртэ Транквило, утерев рукавом усы и закусив тропесар долькой апельсина.
– Пока неизвестно, – признался я, довольный тем, что от философии беседа сменила курс в нужную сторону. – Но мне необходимо это выяснить. Вы знаете, куда Кассандра направилась из вашего города?
– Никуда она не направилась, – ответил Фило. – Она до сих пор живет у меня во дворце на правах гостя.
– Вот как? Почему же она не вышла к завтраку? – удивился я, гадая, что за нужда заставила прорицательницу задержаться в этих малопривлекательных стенах.
– Завтрак, обед и ужин ей подают в апартаменты, – пояснил Фило. – Кассандра предпочитает одиночество и вообще редко покидает свою комнату.
– А раньше любила вольный ветер странствий и общение с людьми, – подумал я вслух и заметил, как Анна и диктатор снова переглянулись. Кажется, мои рассуждения чем-то их обеспокоили.
– Кассандре немного нездоровится, – призналась Анна. – Я присматриваю за ней.
– Значит, ты знала, что Кассандра во дворце, и словом об этом не обмолвилась. – Я с укором посмотрел на целительницу. – Почему же сейчас вы решили раскрыть мне ваш секрет?
– Я бы хотел, амиго, чтобы ты встретился с Кассандрой именно здесь, – ответил Фило. – Мы беспокоимся за нее. Будет лучше, если ты окончательно развеешь все свои сомнения в нашем присутствии. Эта девушка не одержимая, можешь мне поверить. Я не допущу, чтобы от твоей проповеди пострадала ни в чем не повинная скиталица.
– Увольте того информатора, который поставляет вам обо мне сведения, – порекомендовал я. – Не было случая, чтобы Откровение нанесло вред обычному скитальцу. Баланс не ошибается. Я как человек могу допустить ошибку, но только не с Кассандрой. Согласно моим сведениям, она не носит оружия. Я не собираюсь проявлять агрессию к безоружной девочке. Все, что мне от нее нужно, это просто поговорить. Однако любопытно, почему респетадо диктатор так печется о здоровье бродячей прорицательницы?
– Кассандра оказала мне одну услугу, и теперь я у нее в долгу, – ограничился коротким объяснением Фило. Мне не оставалось ничего другого, как поверить ему на слово. Пусть я и служил Балансу, у меня не было полномочий требовать от диктатора отчета в том, какие услуги ему оказывают. – Эта девочка совсем не опасна, амиго. Все ее сказки даже близко не касаются Мертвой Темы. Даже я не устоял перед искушением послушать несколько историй о прекрасном новом мире.
– И что это за новый мир, о котором всем так не терпится узнать?
– Надо ли мне рассказывать о нем, когда ты лично можешь пообщаться с моей гостьей?
– Прямо сейчас? Но ведь Кассандре нездоровится.
– Ничего, с ней уже все в порядке, – поддержала Анна диктатора. – Да и Кассандра сама будет не против пообщаться с Проповедником...
Как я уже упоминал, дворец Фило был как две капли воды похож на одну архитектурную достопримечательность моего родного мира – замок Нейшванштейн в Баварских Альпах, где мне довелось однажды побывать. Дело тогда происходило зимой, и потому посещение удивительного замка было похоже на настоящую сказку. Снег лежал на склонах гор, на ветвях елей, на крышах замковых строений, искрился на солнце, отчего мне чудилось, что я покинул грешную землю и перенесся в окутанные облаками небесные чертоги Всевышнего. От вида высоких замковых башен, а также вдыхания чистейшего альпийского воздуха голова у меня шла кругом, но головокружение было приятным и удивительно бодрящим. Хотелось поселиться в этом сказочном мире и жить в нем до конца своих дней, никогда не возвращаясь в будничную суету, оставшуюся где-то далеко-далеко. «Не иначе, в иной реальности», – подумал я в тот момент, поскольку еще не ведал, как в действительности выглядит эта проклятая иная реальность...
Я не успел рассмотреть как следует диктаторский дворец снаружи, поэтому и не удивился, когда, поплутав с Фило и Анной по этажам, очутился возле двери, ведущей на узкий каменный мост, не замеченный мной со двора. По дороге к мосту Фило не затыкался ни на секунду, продолжая начатую еще до завтрака экскурсию. Речь в ней, правда, шла не об исторических событиях, а исключительно о пьяных бесчинствах, происходивших когда-либо в той или иной части дворца. Из-за этого живописного и отвлекающего рассказа, выслушивать который приходилось в обязательном порядке, я окончательно перестал ориентироваться в дворцовых коридорах. Единственное, в чем был уверен наверняка: Фило вел меня не в подвальные помещения, а наверх. Что, впрочем, было вполне логично – вряд ли радушный хозяин станет устраивать апартаменты для гостей там, где обычно принято сооружать тюремные