Последнее сияние заката очертило ореол вокруг ее темных, как ночь, волос, обрамляющих странное, чуждое и экзотическое, но красивое лицо. У меня вырвался крик:
— Ты! Ты — Иштар! Значит, это правда! Ты — бессмертна… Ты — вечная женщина, корень и исток Мироздания… символ вечной жизни! А я в прошлой жизни был Хьяльмаром. Видел кровавые битвы и сокровища дальних стран. Познал славу великого воина…
— Воистину ты все изведаешь вновь, усталый человек, — тихо проговорил Иштар. — В скором времени ты снимешь эту жуткую маску искалеченного тела и облачишься в новое одеяние, яркое и сверкающее, как доспехи Хьяльмара!
Наступила ночь. Уж не знаю, куда пропала та женщина. А я сидел один на заросшем кустарником холме, и ночной ветер шуршал, скользя по песчаным наносам. Он нашептывал о чем-то мрачным зарослям мескита.
Примечания
1
После смерти Р. Говарда этот рассказ был переделан Л. Спрэгом де Кампом и назван «Ястребы над Шемом».
2
Этот рассказ был переписан Говардом из более раннего рассказа «Дочь Исполина льдов».
3
Тонна — старонемецкая мера веса—одна бочка. (Прим. ред.)
4
Кортес, Фернандо (1485–1547) — испанский конкистадор, завоеватель Мексики.
5
Монтесума(1466–1520) — верховный вождь ацтеков. Взят в плен и убит испанцами.
6
Писарро, Франсиско (1471–1541) — испанский конкистадор.
7
Сид «Кампеадор» — прозвище Родриго Диаса де Бивар (1040–1099), испанского рыцаря.
8
Сет — древнеегипетский бог войны и пустыни.
9
Вильгельм I Завоеватель (1027–1087) — английский король с 1066 по 1087 гг..
10
Тор — в скандинавской мифологии бог грома и молнии, покровитель земледелия.
11
Местность (плоскогорье) во Франции, где во время Первой мировой войны происходили ожесточенные бои. (Примеч. авт.)
12
Имеется в виду Мексиканский залив