Он отпустил ее, снял брюки, отбросил их в сторону и лег спиной на постель.

– Разденься.

Расстегнув длинную молнию, Фиона выскользнула из платья, скинула туфли – эти орудия пытки для женских ног, – зацепила пальцами черные шелковые трусики и одним движением, спустила их вниз. Она хотела снять чулки, но он остановил ее.

– Оставь их.

Фиона улыбнулась.

– Боже, как много значит для мужчин эта мишура. Что еще мне для тебя сделать?

Дарин протянул к ней руку.

– Иди ко мне.

Фиона села к нему на колени, раздвинув ноги, полностью открыв себя для него. Он тут же притянул ее к себе, и их тела соединились. Их обоюдная вспышка страсти была столь бурной, что потом они долго лежали молча, восстанавливая дыхание и пытаясь осознать случившееся.

Наконец Фиона прижалась к нему всем телом и тихо прошептала на ухо:

– Это просто невероятно. Совершенно невероятно.

Дарин был полностью с ней согласен. Совершенно невероятно.

– Сколько сейчас времени? – тихо спросил он.

Она подняла голову и посмотрела на часы на ночном столике.

– Начало двенадцатого.

– Мне нужно вернуться в казино, – сказал он, удивленный полным отсутствием энтузиазма в своем голосе.

– Что, уже?

– Ты хотела бы от меня чего-нибудь еще?

– Все, что только ты мне ни предложишь.

Он провел пальцем вдоль ее губ.

– Возможно, мы продолжим позже. После того как я выясню, что Бекенфельд не вернулся.

Она притворилась обиженной.

– Знаешь, этот парень мне нравится все меньше и меньше, но все же я перед ним в долгу.

Дарин нахмурился.

– В долгу?

– Да. Если бы не он, я бы никогда не встретила тебя, а уж этого я не хотела бы пропустить в своей жизни ни за что на свете.

То же самое мог бы сказать про себя и Дарин. Но серьезный тон ее голоса смутил его.

– Когда-нибудь ты обязательно найдешь мужчину, который будет относиться к тебе с любовью и уважением.

– Не знаю, как насчет любви, но ты относишься ко мне с уважением, и я ценю это даже больше, чем ты об этом догадываешься.

Дарин замер.

– Уважение – это все, что я тебе могу дать, Фиона.

Она села, отбросив с лица волосы.

– А разве я просила тебя о чем-то еще, Дарин?

Много женщин называли его по имени, но ни у одной оно не звучало так, как у нее.

– Нет, не просила, – сказал он, но вдруг увидел в ее глазах нечто, похожее на…

Нет, он должен уйти от нее прежде, чем ему придется признать, что она заняла непозволительно важное место в его жизни. А ему очень важно сохранять свободу и независимость.

Он сдвинулся к краю постели, поднял брюки и, не поворачиваясь к ней лицом, сказал:

– Я оденусь и спущусь вниз. Если я не сделаю этого сейчас, боюсь, он снова может ускользнуть.

– Ты боишься не только этого.

Он быстро обернулся и посмотрел на нее.

– Я ничего не боюсь.

Она натянула на себя простыню до самого подбородка.

– Возможно, ты не боишься преступников, но ты боишься… любви.

Как хорошо она успела узнать его! Как смогла она увидеть его слабость под той маской внешней невозмутимости, которую он носил уже многие годы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату