Брук отложила в сторону крем и взяла в руки бритву.

— Может, попробуете сами?

— Если бы у меня получалось, я бы не просил вас об одолжении.

— И все-таки я настаиваю.

Брук сняла с него накинутое полотенце и аккуратно стряхнула волоски с газеты, расстеленной на полу. Пока она так возилась, Джед сгорал от желания притянуть ее к себе и впиться в губы страстным поцелуем.

Он почти терял контроль над собой, решительно не понимая самого себя. Что такого в этой женщине, что заставляет его воображение скакать галопом?

— Ладно, давайте начинать. — Брук подала ему бритву: — Посмотрим, как вы с ней справитесь.

Джед взял протянутый предмет пытки здоровой рукой. Ему удалось побрить левую щеку и подбородок, отделавшись только одним порезом. Дальше дело пошло хуже. Верхняя губа требовала более тонкой работы. Он попытался взять бритву правой рукой, но неподвижные пальцы подвели. Бритва упала на пол.

Они нагнулись почти одновременно.

— Я подниму. — Фраза прозвучала грубее, чем хотелось Джеду. Сейчас пальцы являлись не единственной частью организма, потерявшей гибкость, и ему это не нравилось.

Когда Брук выпрямилась, ее лицо пылало румянцем. Чтобы не показать неловкость, она произнесла:

— В этот раз я побрею вас сама. Но мы поработаем с вашими пальцами, и, надеюсь, в скором будущем вы все сможете делать сами.

Джеда не порадовала идея надолго лишаться ее общества. Он не нашел ничего лучшего, как сказать:

— А почему я должен делать это сам, если у вас получается гораздо лучше?

Ее темные глаза сузились.

— Я похожа на рабыню?

Она выглядела великолепно. Темные волосы разметались по плечам, а полные губы с трудом скрывали улыбку.

— Мисс Левис, мне все это видится по-другому, — возразил Джед. — Я сижу тут перед вами со сломанной ногой и рукой, которая мне не повинуется. Это меня можно назвать рабом, поскольку я полностью в вашей власти и должен исполнять любой ваш каприз.

— Сомкните колени, — скомандовала Брук.

Она все-таки заметила, пронеслось у него в голове.

— Зачем?

— Мне будет удобнее к вам подобраться.

Она откинула ему голову назад и начала брить низ подбородка.

— И какие капризы могут прийти мне в голову, доктор Грейнджер?

— Перерезать мне горло? — предположил Джед. Он был готов проделать это собственноручно, только бы и дальше чувствовать прикосновение ее чутких пальцев.

Брук улыбнулась:

— Сомневаюсь, что смогу сделать это с помощью подобного инструмента. Но вы подали мне идею. В следующий раз я планировала принести электрическую бритву. Теперь же думаю, что лучше взять опасную. Как вы полагаете?

— Я подчинюсь любому вашему желанию!

Она покраснела так, будто прочитала его мысли. Румянец только добавил ей привлекательности. Соблазнительности.

— Просто сидите спокойно. Я уже почти закончила.

Джед не хотел сидеть спокойно. Не мог. Брук находилась так близко от него, что он чувствовал тепло ее тела. От нее исходил нежный аромат, который смешивался с запахом крема для бритья. Когда она наклонялась, он видел краешек лифчика, скрывавшего соблазнительную грудь.

— Ну, вот и все, — она отошла в сторону, любуясь своей работой. — Теперь вы выглядите как цивилизованный человек.

Джед не чувствовал себя таковым. Цивилизованные люди не испытывают столь неистовых желаний. Больше всего на свете ему хотелось сорвать с нее белый халат и покрыть все тело страстными поцелуями.

— Прекрасно, — сказал он, с трудом удерживаясь от того, чтобы не застонать. — Мне удалось пройти через это испытание почти без травм.

Она убрала с лица выбившиеся волосы.

— Согласитесь, доктор Грейнджер, я проделала замечательную работу.

Он провел пальцем по своему подбородку.

— Да, вы правы.

— Спасибо, — улыбнулась Брук.

Сердце Джеда почти остановилось, настолько ослепила его эта улыбка. Внезапно он понял, что ему жаль отпускать Брук. Ему хотелось как можно дольше наслаждаться ее присутствием, но он не мог попросить ее остаться. По крайней мере, не сегодня вечером.

Пока она собирала сумку, Джед силился встать со стула. Его загипсованная нога онемела, так что попытки были довольно неуклюжими. Он чувствовал себя таким вымотанным, как будто без остановки пробежал несколько километров.

Наконец его старания увенчались успехом, и он отправился провожать ее до двери.

На пороге Брук обернулась.

— Я надеюсь, что, когда приду к вам в понедельник, вы расскажете мне, как упорно проделывали необходимые упражнения.

Он отсалютовал ей:

— Слушаюсь, капитан!

— А еще я надеюсь, что вы привезете сюда свою домработницу, которая ликвидирует этот жуткий беспорядок у вас в доме.

— Согласен. При условии, что вы окажете мне еще одну любезность.

Она прислонилась плечом к стене и вздохнула:

— Что на этот раз? Почистить вам плиту?

Он не смог сдержать улыбки:

— Ничего такого. Просто в следующий раз наденьте вашу обычную одежду. Вы у меня дома, а не в госпитале.

— Вы правы. В понедельник надену джинсы. Годится?

— Вполне, — он представил ее в джинсах, и его с трудом обретенный контроль над собой едва не рухнул.

Она взглянула на часы.

— Уже поздно. Мне пора идти.

Джед не заметил, что прошло уже несколько часов. В компании Брук время летело быстро. И ему так не хотелось ее отпускать!

— Мне не нравится, что вам придется возвращаться домой в темноте, — он откровенно тянул время. — Может, придете в следующий раз пораньше? Скажем, в пять?

— Хорошо. Я передвину свой график.

— А давайте я провожу вас в город?

— Как же вы будете возвращаться назад?

— А я и не буду. Переночую на вашей софе, — эти слова вырвались помимо его

Вы читаете Отважная любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату