видеть, но она поняла, что случилось, и бросилась отрывать руки мертвеца от Сашиной шеи. Несколько драгоценных секунд Саша не понимал, что происходит, но наконец хватка мертвеца ослабла, и он устремился наверх. Она последовала за ним. Несколько мгновений они оба отчаянно кашляли, выплевывали воду и глубоко дышали, потом Саша поплыл к берегу. Отчаянно дрожа, они выбрались на землю, Саша нашел свой плащ, развернул его и протянул ей. Она с благодарностью приняла теплую шерсть, изо всех сил стараясь не стучать зубами.
– Ты не должна была следить за мной, – сказал Саша. – Тебя могли ранить. Даже убить. Я занимаюсь очень опасным делом.
Маленькая Лиса фыркнула:
– Ну конечно. Ты бы потонул без меня. – Она отвела полу плаща. – Д-да-вай, залезай. Замерзнешь.
Саша колебался – перед глазами у него встала Катя. Он все же решился. Лейл с трудом можно было считать женщиной, и уж конечно, она не могла стать Кате соперницей. Они тесно прижались друг к другу, Саша плотнее запахнул плащ.
Через некоторое время они в молчании направились к деревне. Лейл была почти такого же роста, что и священник, и не отставала.
– Ну, – спросила она наконец, – когда мы пойдем снова?
Саша остановился, в упор взглянул на нее:
– Почему ты решила, что я возьму тебя с собой?
– Возьмешь, – ехидно улыбнулась Лейл, – а то я расскажу твоей драгоценной Кате, чем ты занимаешься по ночам.
Саша побагровел от злости. Он ни в коей мере не стыдился, что уничтожает вампиров, но вовсе не желал втягивать в это свою невесту. Если его тайну раскроют и узнают, что это он, ей будет угрожать более чем просто смертельная опасность. И потом у Кати было уже достаточно боли и горя в короткой жизни. Он не хотел, чтобы она тревожилась еще и из-за него.
Маленькая Лиса выгнула бровь.
– Ну? Что ты выбираешь? Напарника или перепуганную невесту?
Выбора не было, она это знала. Он даже не удостоил ее ответом, вместо этого стянул с нее свой плащ и зашагал вперед.
– Эй! – крикнула она и поспешила вслед.
– Ты должна будешь принести клятву верности Латандеру Повелителю Зари, – заявил Саша, не глядя на нее. – Только тогда я смогу увидеть тебя вновь.
– Отлично. Я вполне прилично к нему отношусь.
– Тебе придется исполнять мои приказы, не обсуждая их и не споря. – Тоже годится.
– И больше не воровать. Я не буду иметь дело с тем, кто живет воровством.
Лейл было открыла рот, чтобы заспорить, но потом передумала:
– Согласна. Ну, я в деле?
Теперь он посмотрел на нее, и в его взгляде перемешались удивление и раздражение:
– Знаешь, ты настоящая чума. Маленькая Лиса хмыкнула.
– Твой ход, – тихо сказал Страд.
Джандер нахмурился, рассматривая сложившееся на доске положение. Они играли в придуманную самим Страдом игру, которая называлась «Ястребы и Кролики». Конечно же, повелитель Баровии всегда настаивал, что будет Ястребом. Постепенно освоив тонкости этой игры, эльф уже мог сражаться со Страдом почти на равных.
Зависла долгая пауза, и было лишь слышно, как потрескивают поленья в камине. Наконец Джандер передвинул своего Кролика на две клетки вправо.
– Я могу попасть в нору за шесть ходов, – заявил он.
Страд прищурился, темные глаза внимательно изучили доску. Он был поглощен игрой.
– Нет, если я выпущу своего Тетеревятника, – процедил он, переставив свою фигуру на место Кролика Джандера. Поднял серый камень и положил его на стопку таких же, уже выигранных им у эльфа.
– Джандер, ты всегда забываешь защитить тыл.
– А ты, – сказал довольный Джандер, – всегда забываешь о мелочах. – Он передвинул крольчиху на два поля. – Крольчиха добралась до норы. По правилам это дает мне, – он подсчитал оставшиеся на доске камни, – шесть новых Крольчат.
Его серебряные глаза засверкали от удовольствия, он потянулся к кучке серых камешков и отобрал пять.
– Ты всегда защищаешься, – заметил Страд.
– Я же – Кролик. Мне так и полагается.
– Мне скучно, – простонала Трина, изнывавшая от безделья весь вечер. Страд теперь редко оставался дома по ночам, и Трине определенно не нравилось, что граф занялся игрой с