Тэш покачал головой.
— Нет. И больше у вас не появлюсь. И не подходите ко мне, не заговаривайте. Ранкаст только этого и ждет.
— Тэш, — сказал Ландри, — а ведь у него в доме может быть множество очень интересных вещей.
— Нет, — повторил Тэш решительно. — И не просите. Нет.
Глубокоуважаемый куратор! Хочу вас уведомить, что путем психосоматических сопоставлений, и основываясь на критерях шкалы пригодности, разработанной еще вашим предшественником, мне удалось подобрать предварительный состав идеальной боевой единицы для авангарда разведкорпуса в составе семи человекосуществ, прошедших самый жесткий предварительный отбор. Согласно тесту, выявленные мной особи уже отторгнуты от игрищ и изолированы в ожидании последнего испытаниям. Хочу обратить Ваше внимание на то, что среди них есть двое местных, чьи параметры весьма и весьма высоки. Вероятно, мы слишком долго пренебрегали здешним материалом, полагая, что дикари ни на что не годны. Однако, согласно моей теории, климатические и экологические условия на планете столь сложны, что туземцы, в результате естественного отбора, развили исключительно высокую выносливость и приспособляемость. Пожалуй, по своим параметрам они приближаются к тому выходцу с планеты Земля, который в настоящее время обретается где-то в вашем ведении и проявляет просто поразительную способность к адаптации. При соответствующей психологической обработке подобные особи могут заметно укрепить наш боевой корпус. Однако сенатор Ранкаст, у которого сейчас находится подопытный, использует его не по назначению, всего лишь в качестве приманки, стараясь с его помощью выйти на тайное общество прогрессистов. Я полностью согласен с сенатором Ранкастом — с прогрессистами давно пора кончать, но Тэш Валлейн — слишком ценный объект, чтобы затыкать им мелкие дыры в нашей протекающей лодке. Тем более весьма вероятно, что объект в планируемой сенатором Ранкастом операции поведет себя совершенно непредсказуемо — на это он способен, — и сенатор Ранкаст по собственному своему неведению попадет в довольно сложную ситуацию.
Прошу вас самым официальным образом обеспечить безопасность этого ценнейшего экземпляра и предоставить его в распоряжение Испытательного стенда, согласно первоначальному плану.
С уважением, агент Р-175.
(Копия — сенатор у Ранкасту)
Коридор расширялся, в лицо Тэшу пахнуло теплым влажным ветром, и, сделав еще несколько шагов, он раздвинул кустарник и оказался у ловко замаскированного выхода за пределами городской стены в зарослях среди холмов. Трещин, расселин, неглубоких пещер было тут сколько угодно, и одна-единственная расселина, да еще поросшая колючим кустарником, вряд ли могла привлечь чье-либо внимание. Вместе с Тэшем выбрался Ландри, который тоже снял свою маску, а следом за ним — докладчик, сутуловатый, высокий и худой юноша. Он тоже нервным движением отбросил капюшон, скрывающий лицо, и обернулся к Ландри.
— Это здесь, — сказал он.
— Ну что ж, ну что ж, — пробормотал Ландри, и Тэш понял, что тот взволнован. — Я буду первым, кто это видел. Я имею в виду — первым из непосвященных.
Заговорщик, по известным ему одному приметам отыскав какое-то углубление в земле, разметал наваленную сверху груду хвороста, вытащил продолговатый ящик, открыл его и извлек наружу предмет, который, к удивлению Тэша, оказался примитивным телескопом. Пока юноша устанавливал его на складной треноге, приспосабливаясь к неровностям почвы, Тэш огляделся. Стемнело, над восточным горизонтом висели обе луны, а массивное звездное скопление чуть правее светилось в вечереющем небе, точно горсть драгоценных камней.
— Сейчас, сейчас, — бормотал молодой человек, подкручивая винты, — сейчас вы увидите.
Он навел телескоп на одну из лун и жестом подозвал Ландри. Пока тот примеривался к окуляру, создатель телескопа озирался вокруг с такой гордостью, словно и сама луна принадлежала лично ему.
Ландри, согнувшись, наконец настроил линзы под свое зрение и тихо охнул. Потом обернул озадаченное лицо к астроному.
— Это целый мир! — воскликнул он. — Там же есть воздух… и вода… и пятна зелени… И… Боги, да я вижу огни!
— Где? — Астроном, казалось, готов был оттолкнуть его от окуляра.
— Вон там, в глубокой долине, в тени… много огней, целый город!
Астроному удалось оттеснить Ландри в сторону, и он сам припал к окуляру.
— Да, — сказал он наконец, — это огни. Там тоже живут люди. Это и вправду целый мир.
— Дайте и мне посмотреть, что ли, — проворчал Тэш, который все это время, тоскуя, переминался с ноги на ногу.
Астроном неохотно отодвинулся, уступив ему место. Тэш, подкрутив грубый винт и чуть изменив угол наклона, потому что малая луна поднималась все выше, тоже взглянул в окуляр.
Висящее в небе небесное тело внезапно обрело вес и объем и приблизилось к нему. Теперь оно казалось не плоским диском, а зависшей в пустоте каменной глыбой, но глыбой правильной формы, совершенно круглой, с чуть размытыми атмосферной дымкой краями. На темно-лиловой поверхности моря играли солнечные отблески, вдоль извилистых рек тянулись зеленые зоны, красноватые пески пустыни пересекала синяя тень, и дальше, там, где тень становилась лиловой, а потом черной, заливая ночное полушарие планеты, сверкала россыпь огней — параллельные прямые и концентрические круги мощного электрического сияния, которое ни с чем нельзя спутать. Там и впрямь лежал город.
«Вот она, их база, — подумал Тэш, — вот где они в действительности обосновались».
— Глазам своим не верю, — пробормотал астроном.
— Я знаю, — осторожно сказал Тэш, — вы на это смотрите по-другому, но я бы на вашем месте никому не говорил о вашем открытии. Оно может стоить вам жизни.
Астроном повернул к нему удивленное лицо.
— Но там же люди!
— Вот именно! — сухо сказал Тэш.
— А та, вторая луна? — спросил Ландри ученого. Тот покачал головой.
— Просто мертвое небесное тело, — ответил он. Помолчав, он добавил:
— Поглядели? Я хочу еще показать вам вон то звездное скопление. Удивительное зрелище!
— Сейчас! — отозвался Тэш. Он припал к трубе, чтобы бросить последний взгляд на неведомый город, и увидел, как на ночной поверхности спутника вспыхнула еще одна искорка, гораздо ярче всех остальных. Огненная полоса прочертила небо — пылающая яркая ниточка, все выше, выше — и скрылась за горизонтом.
Космический корабль! Со спутника стартовал космический корабль. И наверняка направляется сюда, на материнскую планету.
Тэш, хмурясь, отошел от телескопа, дожидаясь, пока астроном перенастроит его на звездное скопление, по-прежнему висевшее над горизонтом. Наконец тот отрегулировал линзы и жестом подозвал Ландри. Тот, в свою очередь, припав к телескопу, воскликнул:
— Это потрясающе! Они все разного цвета! И такие огромные… Но… Это всего лишь цветные огни. Это не небесные тела.
— Ландри, — устало сказал Тэш, — это самые настоящие небесные тела. И огромные. Просто они слишком далеко от нас, чтобы мы могли представить себе их истинный размер. Они все пылают, как здешнее солнце. А такие небесные тела, как то, что вы только что наблюдали, вполне могут обращаться вокруг каждого из них. Просто их отсюда и разглядеть нельзя.
— Откуда вы все это знаете? — воскликнул астроном, поражение взглянув на Тэша. Тот только пожал плечами.
— Вы, вы! — юноша запинался и, наконец, выкрикнул: — Вы адепт Учения!
— О Боги, конечно же, нет, — устало вздохнул Тэш. — Не валяйте дурака, вы, Ньютон недорезанный. Да разве я похож на адепта какого-нибудь учения? Или вообще — на монаха?