осматривая, и снова засунула обратно. Через минуту она осторожно стала спускаться вниз, к дороге.

* * *

Преодолев горный перевал, грузовики подъезжали к расположению американской части. Здесь автомашины нагнали Док Ки, возвращавшегося пешком из Ковона. Он шел бодрой походкой, насвистывая где-то услышанную мелодию. Свежевыпавший снег казался золотистым. Док Ки хотелось думать о будущей карьере, которая обещала деньги, вино, развлечения. Теперь все это представлялось близким и легко осуществимым. Встречая офицеров, он низко кланялся, а крестьянина или женщину окидывал высокомерным, презрительным взглядом.

«При красных меня и за человека не считали, — думал он, шагая по дороге, — но теперь я себя покажу». В это время на ветхий мост въезжал первый грузовик. Док Ки посторонился, прижавшись к перилам. Автомашина миновала мост и остановилась: колеса буксовали в грязи, мотор чихнул и заглох. Из кузова высыпали солдаты в полном боевом снаряжении. Открылась дверь кабины, и показался рослый детина. На левом плече младшего лейтенанта едва держался погон.

— Здравствуйте! — поспешил ему навстречу Док Ки и низко поклонился.

— А, начальник полиции Ковонской шахты. Так-так… Ты, трусливая собака, уже сюда удрал? А как же с красными? — неожиданно заорал он.

— Я не убежал. Вы, конечно, знаете, что меня повысили в должности и сделали начальником уездной полиции. Я хочу вас попросить подвезти меня. Я могу сесть в кузов. — Док Ки немного обиделся столь холодному приему со стороны офицера.

— Вы посмотрите на этого типа! Обежал да еще повышение получил… Почему ты, сукин сын, вместо того, чтобы ловить красных, здесь околачиваешься?

— Красных? О, мы с ними справляемся, — настроение у Док Ки окончательно испортилось. Он кисло улыбнулся, невольно вытянувшись в струнку на военный манер.

— Ну и гадина же! Врет прямо в глаза. Справляется с красными! А почему же нам приходится отсюда убираться? Ты что же, думаешь и дальше так «справляться»?

— Простите, я вас не понял, как вы сказали — «приходится убираться…» — сбивчиво залепетал Док Ки.

— Ах, ты и этого не знаешь, чем же у тебя голова набита? А еще начальник полиции… Наших разбили на шахте. Там теперь партизаны. А ты!… — с этими словами лейтенант дал Док Ки звонкую пощечину, затем повернулся и заспешил к реке догонять ушедших солдат.

Ошеломленный Док Ки прислонился к стволу дерева и только смотрел ему вслед. Солдаты перебирались через ручей, и тонкий лед под их коваными ботинками с хрустом ломался. Недалеко отсюда находился железнодорожный мост, можно было бы и по нему переправиться через реку, но солдаты спешили, очень спешили — по колено в воде, они почти бегом переходили реку вброд. Наверное, для такой спешки была причина!

«Шахта в руках партизан. Слава богу, что я вовремя оттуда ноги унес. Иначе бы крышка! Интересно, капитан Уоттон успел уйти или нет? Да, скверные дела. Пожалуй, после этого командование не утвердит моего назначения. Кажется, лопнула карьера…»

Мысли одна тревожнее другой овладели Док Ки. Он понимал, что при любых обстоятельствах ему не миновать беды. «Правда, есть маленькое оправдание, что это случилось в мое отсутствие. Но тем не менее…» Док Ки тронулся в путь, шлепая по вязкой дороге. Мимо, обдав его грязью, промчался грузовик.

,

Примечания

1

Минчхон — сокр. «Союз демократической молодежи Кореи».

2

Ли — мера длины, равная приблизительно четыремстам метрам.

3

Чиндалле — распространенные в Корее цветы.

4

Чиби — корейские дома типа мазанки.

5

Хваденмин — букв. «житель выжженных полей». Разорившиеся крестьяне, вынужденные уйти в лес, чтобы заниматься подсечным земледелием.

6

Парк в Пхеньяне.

7

Чхима — юбка национального покроя.

8

Сонсэним — почтительное обращение к старшим.

9

Вы читаете Отечество
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату