Против него натянул и в бедро его правое ранил. И тростниковое древко сломилось, бедро отягчая. Быстро в толпу он друзей отступил, убегая от Парки,

11-585

Голос издал из груди и пронзительно крикнул данайцам: 'Милые други, вожди и советники войска ахеян, Станьте, к врагу обернитесь и гибельный день отклоните От Теламонида храброго: стрелы его удручают. Сам он сегодня, боюсь, не вернется из битвы злошумной.

11-590

Вы становитесь вокруг Теламонова сына Аякса'. Так им кричал Эврипил, хоть и ранен был сам. И ахейцы Стали толпою пред ним, над плечами щиты наклоняя, Копья подняв. К ним навстречу великий Аякс приближался И, очутясь меж товарищей, стал и лицом обернулся.

11-595

Так воевали ахейцы, бушуя, как ярое пламя. Тою порой кобылицы Нелида, покрытые потом, Нестора мчали из битвы и пастыря войск Махаона. Их увидавши, узнал богоравный Ахилл быстроногий, Ибо в то время стоял на большом корабле своем крайнем.

11-600

Глядя на тягостный труд и плачевное бегство ахеян. Он обратился немедля к Патроклу, соратнику — другу, Звонко крича с корабля. Тот, услышав, из ставки явился, Равный Арею герой. И тогда началась его гибель. Первое слово промолвил Менойтия сын благородный:

11-605

'Что, Ахиллес, меня кличешь? Какое мне дашь приказанье?' И, отвечая ему, так сказал Ахиллес быстроногий: 'Славный Менойтия сын, моему ты возлюбленный сердцу! Нынешним днем, полагаю, ахейцы, обнявши колена, Будут меня умолять: нестерпимое горе подходит.

11-610

Но оправляйся теперь, о, Патрокл, Зевесу любезный, Справься у Нестора старца, кто раненый тот полководец, Им увезенный из битвы? Он сзади врачу Махаону Асклепиаду подобен, в лицо же не видел я мужа, Ибо стрелой пронеслись, порываясь вперед, кобылицы'.

11-615

Так он промолвил. Патрокл послушался милого друга И побежал к быстроходным судам и палаткам ахеян. Тою порой полководцы достигли палатки Нелида, Сами они с колесницы сошли на кормилицу землю. Эвримедон же отпряг лошадей: то соратник был старца.

11-620

Раньше всего они пот на хитонах своих обсушили, Став на прибрежии моря, дыханию ветра навстречу. После в палатку вошли и в покойные кресла уселись. А между тем Гекамеда, прекрасноволосая дева, Дочь Арсиноя владыки, им стала готовить напиток.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату