Там она Сон повстречала, кто братом приходится Смерти,За руку бога взяла и такое промолвила слово:'Сон, о, владыка всеобщий бессмертных и смертнорожденных,Некогда просьбы мои исполнял ты, исполни и ныне.Я же пребуду за это тебе навсегда благодарной.
14-235
Ты усыпи мне у Зевса под веками светлые очиВ самый тот миг, когда лежа, мы с ним насладимся любовью.Трон подарю я тебе весь из золота, дивный, нетленный.Сын мой любезный, Гефест обоюдохромой, потрудившись,Сам изготовит его, а для ног прикрепил он скамейку,
14-240
Где, восседая в пирах, будешь белые ноги покоить'.И, отвечая на это, промолвил ей Сон безмятежный:'Кроноса славного дочь, о, богиня почтенная Гера!Я бы другого кого из богов, существующих вечно,Мог без труда усыпить, даже бурный поток Океана,
14-245
Бога, который рождение дал остальным всем бессмертным.Только к Зевесу Крониду приблизиться я не осмелюсь,Не усыплю я его, коли сам он того не прикажет.Ибо уже умудрен я твоею подобною просьбой,В день, когда славный воитель, бестрепетный сын Громовержца,
14-250
От Илиона отплыл, разрушивши город троянцев.Разум тогда усыпил я Эгидодержавного Зевса,Нежно его обнимая. Ты ж гибель готовя Гераклу,Подняла ветров дыханье поверх разъяренного моряИ отнесла его вдаль к населенному острову Косу
14-255
Прочь от товарищей всех. А проснувшись Кронид рассердился.Всех разогнал он богов по чертогу, меня же всех большеГневно искал и с небес, уничтожив, низринул бы в море,Если бы Ночь не укрыла, царица людей и бессмертных.К ней убежал я, спасаясь, и Зевс, хоть рассерженный сильно,
14-260
Тотчас отстал: огорчить быстролетную Ночь он боялся.Ныне опять мне велишь невозможное дело исполнить'.И волоокая так отвечала почтенная Гера:'Сон, о, зачем ты об этом теперь вспоминаешь напрасно?Разве боишься, что Зевс за троянцев заступится так же,
14-265
Как рассердился тогда из-за милого сына Геракла?Лучше идем, и тебе я хариту одну из юнейшихВ жены отдам, называть ее будешь супругой любезной,Ту, по которой всегда ты томился в душе — Пазифею'.Так она молвила. Сон, восхищенный, сказал, отвечая:
14-270
'Ты поклянись мне сперва непреложною Стикса водою,