– Да, – со вздохом ответил блондин. – При очень сильном душевном потрясении. Это было один раз…

Скажи, Алберт! Скажи! Я выросла. Я готова услышать это.

Я кивнула ему в знак согласия.

– Она в пять лет сожгла машину, виновную в гибели ее родителей. Автокатастрофа. Сама Петра чудом осталась жива. Водитель не пострадал. Он как раз пытался оказать помощь.

– Машины после столкновения часто взрываются, – осторожно возразил Вольф.

– Поток плазмы из ее рук видели пять свидетелей, – не оставил ему сомнений Алберт.

– Ну ты даешь, сестренка! – Джордж уставился на меня восхищенным взглядом.

Повисла пауза. Все смотрели на меня, будто я могла что-то решить.

А что я могу? Мозгами пошевелить, например! Мысль сформировалась в вопрос.

– Алекс, вчера вечером аппараты были готовы и проверены, – даже не спросила, скорее, констатировала факты. – На ночь ангар запирается? – повернула голову к Джорджу.

– Сам лично закрыл, а утром открыл.

– Получается, что замену могли произвести только вечером. Понять бы когда.

– После ужина, – уточнил Жорж.

– Так мы все вместе на берегу были. – Хлоя с тревогой обвела нас глазами.

– Актриса… – хлопнул себя по ногам Алберт. – Или удачно воспользовались суматохой, или она в сговоре! Так, давайте вспоминать, кто отсутствовал, когда спасали Геновефу?

– Лучше кто был. – Жорж приготовился загибать пальцы. – Геновефа, Лиепа, Вольф, Петра, Хлоя, Эрсель, Лео…

– Я за картошкой бегал, – встрял Джордж. Его тут же посчитали.

– Восемь.

– Клотильда язвила, – вспомнила я ее черные шуточки. – Леда сзади меня стояла.

– Девять, десять.

– Селена тоже там была. – Хлоя почесала носик и добавила: – И Ванесса.

– Одиннадцать, двенадцать. Я, Алекс и Алберт. Пятнадцать. Еще девять.

– Эдгар и Винсент лежак притащили, – добавил Алберт. – Зигмунд тоже рядом был, что-то Матильде объяснял.

– Пятерых не было. Бруно и Ольгерда считать не будем. Остались три девушки. – Жорж задумчиво помолчал несколько секунд. Лицо его стало мрачным, даже жестким. – Церцея, Берта и… Жозефина.

– Опять Жозефина! – не сдержала я возгласа.

– А ведь, чтобы перезарядить аппарат, нужны очень сильные руки. – Алберт, говоря это, внимательно разглядывал прогулочную яхту, стоящую у пирса. – А Церцея мастерски вяжет морские узлы.

Все-таки первое впечатление о человеке самое правильное! Я ведь сразу подумала, что и Церцея, и Берта на многое способны ради достижения цели.

– Цербер и Питбуль по трупам готовы идти…

Я это вслух сказала? Упс!

– Петра! – укоризненно покачала головой Хлоя.

– В точку! – поддержал меня Жорж.

Алберт вдруг приложил палец к губам и с подозрением уставился на кусты магнолии, росшие у стены ангара. Молниеносный рывок в их сторону, и вот он под локоток выводит на всеобщее обозрение хлопающую глазами Жозефину.

– О-о-о, – нерадостно протянул Жорж. – Подслушиваете, леди Йенч?

– Я? – Сорока испуганно смотрела на нас, готовясь расплакаться.

Говорят, на дураков обижаться нельзя. А уничтожать их можно? Если без обид?

– Рассказывайте. – Алберт встал перед Жозефиной, скрестив руки на груди. Девушка подняла на него жалостливый взгляд, но господин Ланге был неумолим. Работа у него такая. Ничего личного. – Все рассказывайте, с самого начала!

– Я ни в чем не виновата! Я только…

Она пыталась найти хоть у кого-нибудь поддержку, обводя нас испуганными глазами. Я по понятной причине защищать ее не имела никакого желания. Хлоя как несостоявшаяся жертва вообще жаждала крови. Селена и Эрсель теплых чувств к нашей пустышке тоже не испытывали. У мужчин выражения лиц были сплошь прокурорские. Короче, адвокатов не нашлось.

– Не молчите, Жозефина. Или вы хотите отправиться в гости к господину Гиссу? – стращал ее Алберт.

– Нет! Я должна была следить… А потом рассказать им, взяли ли вы этот акваланг! – тараторила несчастная обвиняемая.

– Какой именно?

– Вот тот, что лежит у ног господина Алекса. На нем лаком для ногтей метка стоит, розовая.

Алекс осмотрел акваланг и утвердительно кивнул.

– Кого вы собирались убить?

– Убить?! – вытаращила глаза Жозефина, причем искренне. – Нет! Они сказали, что Хлоя просто заболеет кис… кисиной… болезнью.

– Кессонной, – очень жестко поправил Сороку Жорж.

– Да. И она покинет отбор…

– Мертвой?! – взъярился Жорж с таким озверевшим лицом, что испугалась не только Жозефина.

Вот это эмоции!

– Они сказали…

– Кто? Кто тебе все это говорил? – На его лице читалось огромное желание назвать ее безмозглой овцой, а то и врезать промеж круглых глупых глаз. И только воспитание не позволяло терять лицо перед небезразличной ему девушкой. Не Жозефина укрощала гнев Жоржа, а бледная Хлоя, осознавшая, что случайность спасла ее от смерти.

Именно этого я и боялась, когда подруга рассказала нам о своих чувствах. Но никак не могла предположить, что они решатся на убийство!

– Церцея и Берта, – выдохнула Жозефина и заплакала.

– На Петру тоже они натравили? – не обращая внимания на ее слезы, продолжал допрос Жорж.

– Нет… Это я. – Сорока по-детски шмыгнула носом. – Они хотели все свалить и тогда на Хлою, а я подумала, что Алфея-то алхимик, лучше в ядах разбирается…

– Вот именно! Лучше! – рявкнула я. – Имбецилка сероводородная! Кисель вместо мозгов!

– Выходит, леди Алфея в прошлый раз пострадала зря. – Не обращая внимания на мою ругань, Жорж задавал ей все новые вопросы. – Что они обещали за услуги?

– Ничего.

– Тогда зачем вам это было нужно? Вы же должны были понимать, что Церцея и Берта останутся в стороне, а вы в случае провала вашего плана будете отвечать за все. Что, собственно, и случилось! Объясните, баронесса!

Жозефина смотрела на него ничего не понимающими глазами. До нее только сейчас, да и то с трудом, стал доходить смысл того дерьма, в которое ее макнули «горячие подруги».

– Меня теперь прогонят? – наивно поинтересовалась Сорока.

– Вас теперь отдадут под суд, – утешил ее Алберт. Жозефина вздрогнула и снова залилась слезами. – Теперь вы пойдете как соучастница покушения на убийство. От трех до пяти лет тюрьмы.

– Не надо! – бросилась ему на шею Йенч. – У моего отца много денег…

– Какая же она дура… – тихо прошептал Жорж с брезгливым выражением лица.

– Согласен с диагнозом. – Алберт с трудом оторвал от себя зареванную Жозефину. – Гнать ее надо!

– Перевербуйте ее, – предложил Вольф. – Пусть расскажет своим подружкам, что покушение сорвалось. Вы передумали погружаться и отправились на морскую прогулку с нами. Посмотрим, что они дальше предпримут. Ловить их надо с поличным.

– Вы поняли, что сказал господин Сарториус? – Алберт с неприязнью смотрел на Жозефину. По его

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

85

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату