согнутый локоть. Впереди нас уже шествовали две мои подруги. Я почему-то была уверена, что эти девушки стали моими подругами на всю жизнь.
Вот так мне казалось.
Сопровождающие довели нас до знакомой аудитории и вежливо раскланялись. Я ожидала, что сегодня нам троим достанутся задние столы, но свободными оказались именно те места, на которых мы сидели вчера. Прошли с подругами за свои столы под злыми взглядами девиц с последнего ряда. Церцея и Берта словно уничтожить нас глазами пытались, испепелить. С чего бы это? Если так не хочется сидеть на последнем ряду, сели бы на другие места.
Недоразумение сразу разрешилось, как только села за стол. Место было именное. «Леди Алфея Олмарк» – гласила надпись на моей столешнице.
А ведь точно. Все сидели именно так, как вчера. Передо мной Неферта, справа Хлоя, сзади Леда… Вот мне любопытно – это было сделано специально или нет? Они так наш психотип изучают или конкретно ломают высокомерие некоторых девиц? Так ломать тут многих надо…
А забавно смотрятся они в своих бальных платьях за ученическими столами. Юбки Сороки розовыми сугробами громоздились вокруг ее кресла, занимая значительное место в проходе между столами. Звездец как-то умудрилась умять свой подол под стол. Платье Неферты повторило судьбу розового недоразумения, возвышаясь над моим столом на добрых двадцать сантиметров. В таком же плачевном состоянии пребывала Церцея. Морок Кудряшки очень дисциплинированно растекся по креслу, чуть топорщась над рукоятью меча. Леди Антифриз и Питбуль в своих вечерних платьях устроились более комфортно по сравнению с девицами в бальных нарядах.
Мои размышления прервал господин Шлимман, шумно ворвавшийся в аудиторию.
– Добрый день, леди! Не будем терять драгоценного времени и сразу приступим к занятиям.
На столешницах загорелся текст старинного документа, и господин Шлимман приступил к своей лекции.
Я вполуха слушала историю рода Леманских, которую практически наизусть знала с детства. Род Олмарк отпочковался от рода Леманских около четырехсот лет назад. Все, что происходило до этого времени, в меня вдолбили давно и основательно. И легенду о витязе Лемме – основателе рода. И сказание о славном короле Форнире и его пропавшей жене Мелиссе. И баллады о короле-рыцаре Бернарде Первом Светлейшем. И много еще чего. Теста, которого пообещал нам на следующее занятие Шлимман, я тоже не боялась. Полистаю вечерком балладник, освежу память…
Шлимман покинул аудиторию. Следующая лекция по расписанию значилась за неким господином Аем. Психология дипломатии. Угу. Следующие два часа скучать будет Эрсель. Я повернулась к Леде поделиться своими соображениями, но вопрос, прозвучавший из уст Сороки, развернул меня обратно.
– Леди Кадэ, – Жозефина заискивающе заглядывала Ванессе в глаза, – а вы уже просчитали шансы на победу?
Всех мучил этот вопрос, но только Сорока решилась его задать. В аудитории повисла тишина. Все ждали ответа Ванессы. Пауза затягивалась. Жозефина поставила профессионального статистика в очень неудобное положение. Если она скажет, что не делала расчетов, ей никто не поверит. А вот если делала…
– Чтобы просчитать шансы на победу, – назидательным тоном произнесла Кадэ, – надо знать все исходники, леди Йенч. Абстрактно свои шансы я знаю, но в этом расчете не учитывались еще двенадцать личностных параметров.
– Почему двенадцать? – встряла в ее пояснения Сорока. – Нас же еще одиннадцать!
– Да, – снисходительно усмехнулась Ванесса, – вас – одиннадцать. Но есть еще один немаловажный персонаж, от которого зависит многое, если не все!
– Кто? – подалась вперед Йенч.
– Принц! – недовольно бросила ей Клотильда. – Идиотка… Леди Кадэ, вы продолжайте! Нам всем интересно!
– Хорошо. Так вот шанс у каждой из нас может меняться практически каждый день. Это зависит от очень многих, порой незначительных факторов. Например, сегодня вы, леди Йенч, свой шанс понизили…
– Это еще почему? – с вызовом спросила Сорока.
– Ваш наряд, – невозмутимо парировала Ванесса. – Вы с ним переборщили… э-э… несколько.
– Я?! – искренне удивилась Жозефина. – Олмарк вон вообще клоуном вырядилась!
Все взоры обратились на меня.
Да уж, вырядилась…
– Леди Алфея тоже перестаралась, – согласилась с ней Кадэ, – но она этим продемонстрировала свою независимость и… некоторый протест. Это может как понизить ее шансы, так и повысить.
Я очень удивилась ее словам. Это получается, что меня вот так запросто по внешнему виду просчитать можно? Фигушки! Больше я вам таких козырей в руки не дам!
– Повысить? – скривилась Сорока. – Почему это?
– Потому что мы не знаем вкусов принца. А вдруг ему экстравагантные девушки больше нравятся? Леди Алфея сегодня очень ярко себя преподнесла, в отличие от тех, кто выбрал наряд по его стоимости и… хм… размеру, – закусила она нижнюю губу, чтобы не рассмеяться.
По аудитории прошел недовольный шепот. Все, кто нарядился в бальные платья, недобро посмотрели на Ванессу. Она, не желая, видно, быть растерзанной злобными конкурентками, дальше ничего объяснять не стала. Жозефина попыхтела недовольно, но любопытство взяло верх, и она снова задала вопрос:
– По-вашему, одеваться лучше, как Олмарк?
Она демонстративно называла меня просто по фамилии, опуская «леди». Меня это стало забавлять.
– Как нужно одеваться, я продемонстрировала своим нарядом, леди Йенч. Это мое мнение. Так я не даю своему внешнему виду влиять на конечный результат.
– Понятно… А что надо делать, чтобы повысить шанс?
– Быть самой собой, – пожала плечами Ванесса. – Принц наверняка изучил наши досье. Если ваше поведение будет отличаться от того, как вы вели себя раньше, он сразу поймет, что это игра, обман…
– А если я изменяюсь в лучшую сторону?! – не сдавалась Сорока.
– Это очень похвально, – с серьезным видом сообщила ей Кадэ. – Это существенно повысит ваши показатели! Хотите, я дам вам совет, который прямо сейчас увеличит ваши шансы, леди Йенч?
– Да! – радостно выдохнула Жозефина.
– Обращайтесь ко всем девушкам так, как посоветовала Кларисса. Ведь титул назвали только вы, а остальные остались в этом вопросе инкогнито.
– Кем?
– Для вас, леди Йенч, – загадкой, – терпеливо объясняла Ванесса. – А вдруг леди Олмарк – герцогиня?
– Почему «вдруг»? – состроила я удивленную мордочку.
– Она – герцогиня? – скривилась Сорока. – Она дикарка, неизвестно как попавшая в университет!
– Шанс, леди Йенч, шанс! – горько усмехнулась Ванесса.
Жозефина недовольно фыркнула, стрельнула на меня колючими глазками и отвернулась.
Я в душе посмеялась над этой дурехой и задумалась над своим планом, который полетел к хлоровой бабушке. Причин этому было несколько. Первая – Сарториус. Вторая – очень умная Ванесса с ее расчетами. Третья – принц Алеард. Мне почему-то ужасно захотелось оставить всех этих напыщенных гусынь с носом! Пусть Леда или Хлоя. Пусть даже Кудряшка, или Косички, или Ванесса… или я, на худой конец, но только не одна из этих позолоченных кукол! Фенолфталеина им на завтрак!
И чего это я разошлась, спрашивается?
Ай!
Вот именно, Ай!
Господин Ай оказался молодым, симпатичным, с очень аристократичными чертами лица и задумчивыми глазами. По какой-то причине он отсутствовал на утреннем представлении и в начале лекции познакомился с нами сам, проведя перекличку. Его лекцию я слушала более внимательно, но время от