что наняла кавалера, не хотела в этом признаваться. Пока она пребывала в нерешительности, зазвонил ее мобильник.

— Где ты? — раздался требовательный голос Тревора.

— Заскочила в бар. Скоро вернусь.

— Поторапливайся. Ты же знаешь, мы должны быть у Барни из-за этого Стивена Лири.

На лице Дэвида появилось напряженное выражение, и он опустил свой бокал. Дженнифер быстро закончила разговор.

— Понятно, — печально произнес Дэвид.

— Это не то, что ты думаешь. Стивен с сестрой обедают у нас сегодня вечером.

— Как здорово.

— Это всего лишь деловые отношения.

— Так ли? — спросил он с усмешкой.

— Да. Мне пора.

Какое-то время он держал ее за руку, их глаза встретились. Она склонилась, чтобы поцеловать его, наслаждаясь теплым прикосновением. Сколько раз за последние недели она мечтала об этом! Однако после поцелуя у нее было странное чувство, что чего-то не хватает.

— До свидания, дорогой, — сказала она.

— До свидания. Желаю хорошо провести вечер.

Дженнифер хватило времени принять ванну. Когда она, расслабившись, лежала в воде, успела мельком просмотреть местную газету, подобранную в холле, и то, что она там увидела, заставило ее широко раскрыть глаза …

После ванны она выбрала платье оливкового цвета, изысканно-строгое, со скромным вырезом, в котором была видна обычная золотая цепочка с гранатовым кулоном. Гранаты украшали и ее серьги.

Спустившись вниз, она застала там Тревора, одетого с неброской элегантностью. Он одобрительно кивнул при ее появлении.

— Хорошо, что застала тебя одного, — тихо сказала она, протягивая ему газету. — Ты видел?

— «Мужчина был оштрафован за пьяный дебош», — прочитал Тревор. — Что в этом особенного?

— Взгляни на имя.

Тревор присвистнул:

— Фред Уэсли!

— Так зовут нашего отца, — напомнила ему Дженнифер.

— Наверно, просто совпадение. Мало ли Фредов Уэсли на свете!

— А если нет?

— Дженнифер, мы столько лет о нем ничего не слышали. И, конечно, не хотелось бы его вновь здесь увидеть.

— Уверен?

— Ты была еще мала, когда о нем уже плохо писали в газетах. По словам Барни, он приударил за мамой из-за богатого отца, потом она забеременела. Когда они поженились, он погряз в любовных интрижках, проматывал деньги Барни. Я слышал их ссоры. А знаешь, что он сказал мне однажды? «Когда станешь взрослым, сын, помни, что на свете много женщин». Что же касается Барни, он отказался давать деньги и велел нашему отцу подыскивать работу. Отец уехал. Жил со своей последней подружкой. Поверь, он нам не нужен.

— Допустим, так, — размышляла Дженнифер.

Она знала, что Тревор говорил правду.

— Но … разве ты не усвоил урок отца?

— Какой?

— На свете много женщин.

— У меня есть работа, — строго ответил Тревор. — Она не оставляет времени на связи, которые для нашего папы были в порядке вещей.

— Похоже, его пример не вдохновил тебя, и ты, в противовес ему, ударился в пуританство, — ее слова прозвучали язвительно.

Тревор переключился на другую тему:

— Надеюсь, гости не опоздают.

— Интересно, что представляет собой сестра мистера Лири? — Дженнифер хотелось бы получить ответ на свой вопрос.

— По его словам, деловая женщина. Ее имя Мод.

— Какое это имеет отношение к ее работе?

— В имени Мод есть нечто, внушающее доверие, — произнес Тревор непререкаемым тоном.

Поразмыслив, Дженнифер вынуждена была согласиться с ним. Появился Барни, умопомрачительно разодетый. Этим он пытался компенсировать свою невзрачную наружность. Человеком он был невысоким, хрупкого сложения. Его седые во осы быстро редели, выражение лица говорило о тихом нраве. После перенесенного пять лет назад инсульта он прихрамывал и страдал нарушением памяти. Неизменными остались только присущие его характеру мягкость и доброта, а сегодня его глаза сияли от удовольствия в предвкушении званого обеда.

Точно в назначенное время раздался звонок. Открыв дверь, Дженнифер увидела Стивена.

— Добрый вечер, мистер Лири.

— Добрый вечер, мисс Нортон. — Его тон был на удивление официальным, но огоньки во взгляде выдавали в нем большого озорника. — Позвольте представить мою сестру Мод.

Он отошел в сторону, дав возможность беспрепятственно рассмотреть молодую девушку, пришедшую с ним. На какой-то миг все смолкли, пораженные.

Мод было лет двадцать пять, она была недоступно красива, почти одного роста с братом, хотя такому впечатлению способствовала ее прическа с зачесанными вверх и собранными на макушке в конский хвост волосами, которые доставали ей до середины спины.

На ней было длинное платье в греческом стиле, стянутое под грудью и ниспадающее до пола. Похоже, оно было сшито из кисеи с металлической нитью, сквозь которую просвечивала ее изящная, элегантная фигура.

Тревор порывисто вздохнул. Совершенно растерявшись, он сделал шаг, чтобы поздороваться с этим созданием, и почувствовал в своей руке ее руку с длинными ногтями, покрытыми золотистым лаком.

— Здравствуйте, — произнес он хрипло.

— Здравствуйте, — ответила она.

Стивен поймал взгляд Дженнифер.

— Кажется, вечер удастся на славу, — тихо произнесла мисс Нортон.

Стивен усмехнулся.

— Может, мне не стоило брать с собой Мод?

— Боишься, ей наскучит слушать Тревора?

— Нет, боюсь, она его заживо проглотит, это ее хобби.

— Не беспокойся. Его ничем не проймешь. Но как ей удается так чудесно выглядеть?

— Она манекенщица.

— Ты сказал Тревору, что она занимается бизнесом.

— Нет, я сказал, занимается тем, что делает деньги. Она зарабатывает много денег.

— Ты же понимаешь, что представил ее в другом свете.

От широкой улыбки лицо Стивена стало еще приятней.

— Не мог удержаться. Твой брат такой напыщенный осел, что, боюсь, он пробуждает во мне самые дурные качества. Извини, если обидел.

Дженнифер рассмеялась.

— Нисколько. Должна признать, во мне часто бродят те же мысли.

— Кстати, как поживают малыши с мамой?

— Прекрасно. Оказалось, это три девочки и один котик. Ветеринар был доволен тем, как все прошло. У

Вы читаете Магнат по найму
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату