Поприветствовав нас кивком, Вильфорд Бервер повелительно кивнул в сторону пары кресел, стоящих рядом с креслом его высочества принца Вальдара, и, дождавшись, пока мы сядем, повернулся к сенешалю:

— Шейди! Проследи, чтобы никто нам не мешал…

— Я не вижу необходимости уезжать из Арнорда, отец! — продолжая прерванный разговор, прошипел принц. — Мне кажется…

— Вот… Ключевое слово — 'кажется'… — фыркнул монарх. — А думать ты не пытался? Думать, сын! И анализировать! Чему тебя все эти годы учили твои преподаватели? Ладно, раз ты отказываешься, то полемика закончена. Ты просто сделаешь то, что я приказал. Вопросы есть?

— Нет… Ваше величество… — с легкой обидой в голосе пробормотал Вальдар.

— Отлично… — криво усмехнулся Вильфорд Бервер и повернулся ко мне: — Граф! Я хочу, чтобы вы и ваши воины сопроводили моего сына в замок Красной Скалы. Мне кажется, что это единственное место в королевстве, где с наследником престола точно ничего не случится…

— Но ведь можно сделать намного проще! — взвыл принц. — Пусть рядом со мной постоянно находится тот же десяток воинов Правой Руки, который…

— Ты что, не понимаешь? — возмущенно перебил сына монарх. — Любая охрана защищает только от второго выстрела, удара ножом или мечом! Второго!!! Спроси, вон, у Ронни — чем тебе помогут стражники, стоящие за дверью, если ему вдруг заблагорассудится тебя зарубить?

Принц задумчиво посмотрел на меня… и слегка побледнел:

— В его преданности я не сомневаюсь…

— Вопрос не в его преданности… — хмыкнул король. — А в том, что подкупить или заставить сделать первый удар можно почти любого. Постельничего, сенешаля, телохранителя, фрейлину, уборщицу… Стрела, нож, меч, яд — способов убрать неугодного безумное количество. И ни одна охрана не в состоянии гарантированно защитить от всего сразу. Думаешь, почему в нашем роду все… — Вильфорд кинул взгляд на меня, помрачнел, и, сделав небольшую паузу, все-таки продолжил: — …почти все мужчины умирали своей смертью? Потому, что мы практически не выходим из своих покоев! Потому, что каждого из тех, кто вхож на эту часть дворца, постоянно проверяют на преданность и верность. И потому, что мы — заложники собственной короны!

'Заложники?' — удивленно подумал я.

Видимо, моя мысль отразилась на лице, так как его величество грустно вздохнул и объяснил:

— Вот вы, граф, абсолютно свободны в своих решениях. Я не имею в виду ваш долг по отношению к короне или роду. Задумайтесь — вы, при желании совершенно спокойно можете отправиться куда угодно. В одиночку или с небольшой свитой, не рискуя ничем, кроме своей жизни. Ваша смерть не закончится дворцовым переворотом, сменой правящей династии и гражданской войной. Находясь в собственном замке, вы вольны в любой момент выйти наружу, чтобы поплавать в реке, съездить на охоту или сбегать в соседнюю деревню на свидание к какой-нибудь симпатичной девушке. Ни я, ни мой сын этого сделать не можем: даже по нужде мы ходим в сопровождении телохранителей! Прежде, чем мы ложимся в постель, ее обязательно проверяют специально обученные люди — мало ли, вдруг под простыней откуда-то возьмется ядовитый шип? Каждый наш шаг от пробуждения и до отхода ко сну — на глазах у десятков людей. Каждый поступок — пища для пересудов… Да не подумайте, что я жалуюсь — все это просто компенсация за королевскую власть… — внезапно прервав монолог, угрюмо подытожил Вильфорд Бервер. — Поэтому мы и обязаны думать на много ходов вперед. Обязаны!!! — он повернулся к сыну, и, сдвинув брови, добавил: — А ты, вместо того, чтобы думать, строишь из себя героя…

— Никого я из себя не строю… — начал, было, принц, но, наткнувшись на угрожающий взгляд отца, замолк на полуслове.

— Выедете из города на рассвете. Возьмете с собой всех воинов Правой Руки и двух телохранителей моего сына. В этом письме, которое вы обязаны передать своему отцу даже ценой жизни всех своих спутников, — монарх протянул мне запечатанный королевской печатью свиток, — приказ отправить в столицу две сотни своих воинов. Если у вас будет желание, то с ними можете вернуться и вы. Кстати, я бы не хотел, чтобы просьбу сопроводить его высочество в Вэлш вы восприняли, как мою попытку удалить вас от двора…

— Даже и не думал, Ваше величество…

— Просто не успели. Или слишком молоды… — усмехнулся монарх. — Ладно. Думаю, мой приказ вам понятен. А теперь поговорим о заговоре. И начнем с утреннего покушения на Вальдара. Новость первая — те тридцать солдат, которые ворвались в его покои, были одеты в цвета вашего рода, граф! То есть если бы эта часть плана удалась, то вину за смерть единственного наследника престола я должен был возложить уже на вашего отца. То есть того, кто отвечает за инициативу его вассалов…

— Тот, кто планировал покушение, увязал эту часть плана с моей предполагаемой смертью на эшафоте?

— Да! Я должен был подумать, что ваши вассалы, не имея возможности спасти вас от топора палача, решились на месть… — Вильфорд Бервер перевел взгляд на сына, и в его глазах мелькнула затаенная боль. — Что интересно, среди этих тридцати убийц не оказалось ни одного наемника. Все те, кто ворвался в покои Вальдара — Снежные Барсы. Элитные рубаки его величества Иаруса Молниеносного…

— Простите, что перебиваю, сир, но тогда получается, что барон Велсер — просто пешка в большой игре? — поинтересовался Пайк.

— Не о том думаете… — поморщился король. — Я практически уверен, что барона Велсера уже нет в живых. Законы заговора… Важнее другое — раз в покушении участвовали не наемники, значит, Иарусу плевать на то, что я восприму присутствие его воинов в Арнорде как его план завоевать Элирею. А почему?

— Потому, что на фоне чего-то гораздо более важного это окажется несущественной мелочью… — подал голос принц Вальдар.

— Ну, наконец-то ты начал думать… — мрачно 'восхитился' монарх. — Да! Так и есть! Это значит, что в настоящее время происходит что-то такое, о чем я не знаю…

— Голубиный мор? — вырвалось у меня.

— Да. И он — тоже. Это средство держать меня в неведении… — кивнул Вильфорд. — В общем, как мне кажется, вариант всего один…

— Иарус договорился с королем Урбаном Красивым? — встревожено поинтересовался его высочество. — Но ведь у нас с Морийором мир! Уже двести восемнадцать лет! Урбан не мог…

— Барон Велсер тоже не мог меня предать. Однако… — вздохнул Вильфорд Бервер. — В общем, если все так, как я сейчас описал, то войска Молниеносного в данный момент двигаются по западным землям Элиреи по направлению к столице…

— А что, вполне логично… — выдохнул я. — Если бы я погиб на эшафоте, а принц Вальдар — в своих покоях, то…

— То я двинул бы свои войска к замку Красной Скалы… — кивнул король. — На северо-восток от Арнорда. В противоположном от границы с Морийором направлении. И защищать столицу было бы некому…

— Тогда надо идти на запад! — вскочив с кресла, воскликнул принц Вальдар. — Хотя… нет смысла: если войска Иаруса перешли Алдон, то мы уже опоздали. От его верхнего течения и до самой столицы нет ни одного удобного места для того, чтобы дать бой чудовищной армии Делирии. Уж лучше дать им осадить Арнорд…

— Вот именно… Поэтому я ограничился тем, что послал к границе с Морийоном разведчиков. А тебя отправляю в Вэлш…

— Да, но если начнется война, то…

— Если начнется война, то те воины Иаруса, которые еще остались в городе, сделают все, чтобы в нем воцарился бардак. То есть начнут травить колодцы, поджигать склады с продовольствием и убивать командиров боевых подразделений… А еще очень постараются завершить начатое. То есть убрать тебя и меня… — перебил сына король. — Давай не будем складывать все яйца в одно лукошко. Если что-то случится со мной, то ты должен сесть на трон и позаботиться о своем народе…

— Разрешите вопрос, сир! — дождавшись, пока король сделает паузу, спросил я.

Вы читаете За гранью долга
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату