— Мэтр Джиэро… э-э-э… ну, в общем, забыл закрыть дверь… В пыточную, ваше высочество… — вздохнул тюремщик.
— Ну, так закрыли бы сами…
— Ни за что на свете… — чуть не выронив факел, воскликнул Шадур. И, устыдившись так явно высказанного страха перед пыточной и ее хозяином, угрюмо замолчал.
— Ну, так орет-то она, небось, уже часа два? — криво усмехнулась я. — А так хоть отдыхающая смена бы выспалась…
— Орет она с вечера… А желающих добровольно спускаться вниз среди нас не было, нет и не будет…
— Почему? — удивилась я. — Все равно ведь иногда приходится…
— Только когда получаем прямой приказ… А так — ни-ни… — поежился тюремщик. И вместе с ним поежилась его тень на стене, покрытой черными потеками… — Там живет Смерть… А мы к ней не торопимся…
'Смерть? А что, так оно и есть…' — вспомнив взгляд, которым мэтр Джиэро пожирал своих жертв перед началом работы, мысленно согласилась я. — 'Или ее правая рука…'
…На подходе к пыточной я чуть не оглохла: Детоубийца рвала глотку так, как будто мэтр Джиэро вливал ей в гениталии расплавленный свинец или скреб напильником по краю сломанной кости. Ключник — тот вообще замедлил шаг и еле переставлял ноги. Так, как будто поднимался на эшафот.
Решив, что чем быстрее я окажусь в пыточной, тем быстрее заткнется жертва любви ко мне, я решительно обошла бледного, как полотно, тюремщика. И, шагнув в освещенный светом камина прямоугольник, повернулась к замершему на месте мужчине:
— Можешь идти…
— Спасибо, ваше высочество!!! — воскликнул тюремщик, и, развернувшись на месте, сорвался с места. Да так, что чуть не уронил факел…
Проводив взглядом бегущего к лестнице тюремщика, я шагнула в пыточную и… окаменела: Детоубийца, распростертая на столике для пыточного инструмента, была одета в мое сменное платье! Вернее, в лохмотья, которые от него остались! А мэтр Джиэро, насилующий несчастную женщину, закрыв глаза, нюхал один из обрывков!!!
Закрыв глаза и мысленно сосчитав до десяти, я кое-как отогнала от себя панические мысли, потом плотно прикрыла входную дверь и рявкнула:
— Шалини-колейн, Джиэро…
К моему ужасу, в этот раз Слово подействовало на палача как-то однобоко: да, он оставил в покое истерзанную женщину, но остался возбужденным. Мало того, он смотрел на меня так сладострастно, что в какой-то момент я даже потянулась к висящему на поясе кинжалу.
Впрочем, вбитые в подсознание рефлексы взяли свое. И я все-таки попыталась взять под контроль сознание Одержимого. Правда, контроль оказался слабоват: даже находясь в трансе, мэтр Джиэро то и дело начинал плыть. И в эти моменты в его взглядах снова появлялась похоть.
Особенно тяжело мне пришлось тогда, когда я приказала палачу переодеть Детоубийцу — дотронувшись до ее окровавленных бедер, мэтр Джиэро почти перестал соображать, реагировать на мои слова и на вложенные в его сознание крючки. В общем, для того, чтобы удержать его в относительно нормальном состоянии, мне пришлось углубить транс до предела, за которым мэтр рисковал сойти с ума…
Впрочем, заставить его сжечь обрывки моей одежды и привести пыточную в порядок до прихода Гноя мне все-таки удалось. А вот полностью привести Джиэро в себя — нет. Поэтому, когда в дверях пыточной возник силуэт его помощника, мэтр Джиэро очередной раз вцепился в свои гениталии и плотоядно впился взглядом в мою грудь…
'Мда… А ведь он начинает выходить из-под контроля…' — отрешенно подумала я. И криво усмехнулась, 'услышав' комментарии моего второго 'я': — 'Мда… что ни день — то неприятные сюрпризы… Боюсь, ничем хорошим это не закончится…'
Увидев взгляд своего кумира, Гной попятился к двери. Потом испуганно посмотрел на меня, и… проблеял:
…— Ваше высочество! Тама-а-а… ой, тута-а-а, в коридоре… вас ждет Ключник!
— Меня? — так и не решив, хорошо ли, что он увидел мэтра Джиэро в таком состоянии, спросила я.
— Ага… — кивнул Гной. — Грит, что приказ его величества… эта-а-а… короля Иаруса, ваше высочество…
— Зови его сюда… — приказала я. И, на мгновение забыв про существование мэтра Джиэро, уставилась в глаза возникшего в дверном проеме Шадура Ключника. Отрешенно отметив, что на лице тюремщика выступили капельки холодного пота, и что он старательно отводит взгляд от пыточного инвентаря…
— Там… прибыл Варис Кулак… Говорит, что его величество приказал… э-э-э… вас… э-э-э… отвезти… в Свейрен, вот!!! — справившись со столь сложным предложением, тюремщик изобразил поклон, потом сообразил, что пропустил мой титул и вздрогнул: — Ваше высочество!
— Прямо сейчас? — на всякий случай уточнила я.
— Угу… Э-э-э… да, ваше высочество…
— Тогда веди…
— Илзе… — хрипло прошептал мэтр…
— Ваше высочество… — рыкнула я. И не оглядываясь, вышла в коридор…