— Боюсь, у нас проблема, не предусмотренная планами.

— Далия? Мне казалось, большую часть препятствий ты уже устранила?

— Да, но внезапно обнаружились объекты, которых не хватало в книге Килера.

— Прекрасно, Далия, покончи с ними. Молодец, отлично поработала. Как тебе удалось установить их местонахождение?

— Они прятались прямо у нас под носом, в Виргинии. Мы переоценили их изобретательность.

— Век живи, век учись. Нужно сработать быстро, прежде чем они наберутся смелости и заговорят. Наверняка старики занервничали после смерти Килера.

— Уильям, их имена узнали не мы.

Томлинсон вытянулся в струнку.

— Что?

— Это те люди, которых видели на складе в Нью-Йорке. Мой источник подтвердил, что они выяснили имена и адреса и в данный момент летят в Виргинию.

Лидер коалиции откинулся на спинку кресла.

— Это поправимо. Уничтожьте их, пусть больше не путаются под ногами. Хотя нет… сообщи мне, когда они явятся по любому из адресов. Хочу сам попрощаться с последними Древними и с этим… как его зовут?

— Коллинз. Полковник Джек Коллинз.

— Пожалуй, я сам устраню последний источник проблем. Прекрасно, Далия, поздравляю. Блестящая работа.

Далия пропустила фальшивую похвалу мимо ушей.

— А теперь ты на Гавайи?

— Да, самолет через час. Боевая группа в Виргинии предупредит, когда будет ваш выход. Спокойной ночи, Уильям.

Ричмонд, штат Виргиния

Перелет в Ричмонд занял всего два часа. Джек решил сначала отправиться к Кармайклу Ротману, просто потому, что тот был последним в списке.

Менденхолл вел машину по живописным улочкам, застроенным дорогими особняками. Нужный дом нашли через полчаса: он стоял посреди леса, окруженный ухоженными газонами за высоким металлическим забором. К дому вела длинная асфальтированная дорожка. Возле ворот высотой футов тридцать виднелась скромная пристройка, а внутри — силуэты двух охранников.

— Итак, лейтенанты, доложите обстановку, — обратился Джек к Райану с Менденхоллом.

— Ага, испытания продолжаются, — отозвался Райан. — Ну что ж, два охранника. Кроме того, ворота усилены двухфутовыми стальными балками, утопленными в бетон. Надежная конструкция.

— Охранная система с лазерной сигнализацией по всему периметру. Правда, источник они не потрудились спрятать: провода идут из домика охраны к первому рефлектору. Достаточно захватить пристройку, и вся территория у вас в руках. — Менденхолл остановил машину у ворот.

— Замечательно, вот только здание на другой стороне дороги вы не заметили. А ведь ему не с чего тут стоять: там ни дома, ни дороги, — отозвался Коллинз.

В это время из пристройки вышел охранник и направился к их машине.

— Зато охранников в здании достаточно, и они бросятся к будке у ворот, как только вы ее захватите, — продолжил Эверетт.

— Да, — протянул Райан. — Но как…

— Автономный источник питания. Видишь, там рядом генератор? А от пристройки у ворот к тому зданию идет кабель… Да, Ротман серьезно относится к безопасности. Но вообще вы, ребята, учитесь помаленьку, — строго сказал Карл, обращаясь к Райану.

Подошел одетый в форму охранник, и Менденхолл опустил окошко. Джек заметил, что второй куда-то исчез.

— Чем могу вам помочь?

— Нам нужно поговорить с Кармайклом Ротманом, — сказал Джек с заднего сиденья.

Охранник покачал головой.

— Мистер Ротман не принимает посетителей. Никого и никогда.

Джек чуть помедлил.

— Передайте мистеру Ротману, что мы хотим поговорить о смерти Джексона Килера.

Охранник заглянул внутрь.

— Я сообщу управляющему. Пожалуйста, оставайтесь в машине. — Он направился обратно к будке и снял трубку телефона. Его напарник так и не показывался.

— У нас за спиной, чуть справа, кто-то есть. Большой куст возле будки. Наверное, второй охранник, и у него очень большая пушка, нацеленная… нацеленная точно мне в затылок.

— Это потому, Джек, что ты вечно из себя начальника строишь, — ответил Эверетт и чуть придвинулся к дверце.

— Очень смешно.

Без всякого предупреждения створки гигантских ворот поползли в стороны. Снова подошел охранник.

— Пожалуйста, езжайте по асфальтированной дорожке к центральному входу. Там вас встретит миссис Лафлин, близкая подруга мистера Ротмана. Меня просили передать: у вас будет ровно одна минута, чтобы убедить миссис Лафлин в чистоте ваших намерений. В противном случае нам придется проводить вас к выходу.

Охранник вернулся на пост, а Менденхолл медленно проехал в ворота.

— Повезло. Они вместе, — прошептал Джек.

На крыльце, возле украшенных позолотой дверей, их поджидала дама преклонного возраста. Коллинз вылез наружу — перед ним, скрестив на груди руки, стояла невысокая женщина в простой одежде.

— Миссис Лафлин? Марта Лафлин?

Если она и удивилась, что собеседнику известно ее имя, то виду не подала.

— Да.

— Я полковник американской армии Джек Коллинз. Вам должны были передать, что мы хотим поговорить с мистером Ротманом об убийстве Джексона Килера. Вы ведь о нем слышали?

Теперь она моргнула. Только и всего, но за этот короткий миг на ее лице промелькнула грусть. Не потрясение, а именно грусть.

— И чем же смерть адвоката заинтересовала армию?

— Ваши с мистером Ротманом имена были на клочке бумаги, который мистер Ротман спрятал перед смертью. Не знаете зачем?

— Полковник, допросы нас с мистером Ротманом не интересуют. Не вижу причины, по которой я должна делиться информацией личного свойства с армией США, которая, насколько мне известно, не должна заниматься расследованием гибели мистера Килера. Для этого существуют иные, специально созданные для такого рода задач государственные службы.

— Тогда я мог бы рассказать об убийстве тридцати шести моих сослуживцев, которые всего лишь изучали древние свитки и карты.

Марта Лафлин опять моргнула и переступила с ноги на ногу.

— Свитки и карты… армия заинтересовалась древностями? Объясните, полковник, с чего вдруг наши вооруженные силы внезапно сменили профиль? На первый взгляд в мире такое творится, что у вас и без древностей должно быть дел невпроворот.

Джек улыбнулся и промолчал.

— Что ж, полковник, вы меня заинтересовали. Зовите ваших товарищей и следуйте за мной.

Миссис Лафлин поднялась по ступенькам к двери. Джек чувствовал: что-то с этой пожилой леди не так. Вдобавок четыре часа ночи, а она одета. Нет, в доме за высоким забором вряд ли царят покой и безмятежность.

Он махнул товарищам, чтобы выбирались из машины, а сам направился к двери.

Вы читаете Древние
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату