расстегнутый на мохнатой груди, а размокший окурок дешевой сигары все так же воинственно торчал изо рта.

Боб ткнул сигарой в сторону Уиллоуса и сказал:

— А, легавый. Где ваша дамочка?

Уиллоус улыбнулся, чтобы смягчить слова:

— Там, где она не слышит твои дурацкие дискриминационные замечания, Боб. Скажи спасибо.

Верхняя губа Боба скривилась. Показались гнилые зубы. Он издал звук, будто спустили воду в туалете, повернул голову и сплюнул на пол шмоток табака.

— Джоуи ищете?

— Он здесь?

— Не-а.

— Знаешь, где он?

— Я могу только, как вы, детектив, догадки строить. Даже хуже, потому что вы-то успели получиться.

Опять словно спустили воду. Лицо Боба цветом и фактурой напоминало обожженный кирпич. Уиллоус сообразил, что он смеется.

Хозяин поскреб грудь. Повертел в грязных пальцах серебряную медаль Святого Христофора.

— Джоуи не явился сегодня на работу. И не позвонил предупредить, что заболел. Я бы сказал, влился в ширящиеся ряды безработных. — Боб помахал сигарой. — Спички есть?

— Нет.

— Мне плевать, а то, если б я решил его застукать, я бы первым делом заглянул к нему в спальню. Вечно он клевал носом во время обеда. Войдете на цыпочках, тихо-тихо, а он дрыхнет, сопит в обнимку с подушкой.

Паркер включила зажигание, пока Уиллоус шел к машине. Он уселся и захлопнул дверцу. Паркер спросила:

— Что случилось? Джоуи не пожелал с тобой разговаривать?

— Его там не было, дамочка.

— Дамочка?

— Так тебя Боб назвал. Дамочка.

Паркер сняла машину с тормоза.

— Где Джоуи?

Уиллоус пожал плечами.

— Он не явился утром на работу и не позвонил.

— В бегах.

Уиллоус усмехнулся.

— Может быть.

— Дома?

— Наверное, стоит попробовать.

Паркер включила первую скорость.

— Напомнил мне старую хохму. Как называется человек без рук и без ног, которого сварили с морковкой и луком?

— Боб, — сказал Уиллоус, разваливаясь на сиденье.

— Ты знал?

— Это старая хохма. Ты же сама сказала.

— Еще один урок.

— Какой такой урок?

— Никогда не рассказывай старику старые хохмы. — Паркер отъехала от тротуара. Стоял жаркий день. В машине не было кондиционера. Уиллоус скинул куртку и опустил окно. Кобура мешала. Он отстегнул ее и положил на сиденье. Паркер взглянула на него, но ничего не сказала.

Уиллоус спросил:

— Ты смотрела геомагнитную обстановку в сегодняшней утренней газете?

— Я никогда не читаю эту муру.

— Что, геомагнитную обстановку?

— Нет, утреннюю газету. Да, собственно, она и газетой перестала называться. Теперь это бульварный листок.

— Ну и что. У них нет вкладки. А без вкладки это не бульварный листок.

— Без чего?

Уиллоус усмехнулся.

— Без пикантной фотографии какой-нибудь красотки.

— Кончай, Джек. — Паркер надоело тащиться в хвосте у впереди идущей машины. Она перестроилась и прибавила скорость.

Уиллоус высунул руку из окна, с переменным успехом пытаясь заслонить лицо от влажного липкого воздуха. Некоторое время спустя он сказал:

— К вопросу о пикантных вещах. Не хочешь где-нибудь остановиться, заморить червячка?

Паркер улыбнулась.

— Нет, — сказала она. — Не хочу.

Перед домом Джоуи Нго стоял блестящий черный «ягуар». Поначалу им показалось, что человек на крыльце стучал в дверь. Но, когда они подъехали ближе, Уиллоус разглядел, что человек проворно заделывает отверстия от пуль.

Паркер сказала:

— Нечасто увидишь, чтобы штукатур работал в черной тройке, да еще в такую погоду.

— Особенно в этих краях, — согласился Уиллоус. — В Шонесси, я слыхал, даже сантехники ходят в смокингах.

— Надеюсь, чистых?

Человек остановился, взглянул на машину и вернулся к работе. Звук, с которым треугольный шпатель скреб по необработанной поверхности, заставил Паркер стиснуть зубы.

Шмоток штукатурки плюхнулся на лакированный ботинок странного человека. Он присел и вытер башмак тряпкой.

Паркер и Уиллоус въехали во двор. Человек бросил шпатель в пластмассовое ведерко и вытер тряпкой руки.

Поднимаясь по лестнице, Уиллоус достал бумажник.

Человек улыбнулся.

— Полицейские? Можете не показывать удостоверение, я верю. — Он улыбнулся Паркер. — Джоуи ищете?

Уиллоус спросил:

— Вы кто?

— Элан Кэрролл. Владелец дома.

Паркер сказала:

— Можете предъявить документы, мистер Кэрролл?

— Хотите убедиться, что я не тот, кто играет в «Звездном путешествии», верно?

На черном кожаном бумажнике Кэрролла красовалась эмблема «ягуара». Он показал Паркер водительские права.

— Чудеса, да? Близнец я его, что ли?

— Поразительное сходство, — сказала Паркер. — Совершенно невероятно. Смотри, Джек.

— Потрясающе.

Паркер вернула права, и Кэрролл засунул их обратно в бумажник.

— Эти фильмы выходят, кажется, раз в полгода. Только новый появляется на экранах, куда бы я ни пошел, на меня набрасываются любители автографов.

Паркер сказала:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату