– Боже мой, какая же я рассеянная, – спохватилась Мария, проведя ладонью по лбу. – Я ведь сама буквально несколько часов назад предложила Лоренцо пригласить ее в театр… Понимаете, он собрался пойти туда со своей… – Мария замялась, пытаясь придумать подходящий персонаж.
– Дочкой, – живо подсказал Гарри, обернувшись к ней.
– Верно, – обрадовалась Мария. – С дочкой, но она пошла на день рождения к своей подруге и, как это обычно бывает с детьми, заигралась… и не захотела оттуда уходить. А поскольку лишний билет был всего один и мы с Гарри не могли составить Лоренцо компанию, я посоветовала ему пригласить вашу внучку… Чтобы ей не было скучно, – объяснила она.
Ребекка удивленно вскинула брови.
– А как же вам удалось ее найти? – поинтересовалась она.
Мария нервно повертела в пальцах бокал с коктейлем.
– Я заметила ее одиноко сидящей в кафе… и подумала, что Лоренцо встретился очень кстати…
– У нас сегодня целый день совершенно случайные и при этом очень удачные встречи, – с улыбкой поддержал ее Гарри. – Даже мы с Марией встретились на улице абсолютно случайно… Я ведь собирался прилететь только завтра, но вот по стечению обстоятельств… – Гарри сделал выразительную паузу.
– И что же, Джессика согласилась пойти на спектакль с незнакомым мужчиной? – растерянно спросила Ребекка.
– Конечно, ведь пьеса того стоит, – уверенно заявила Мария. – К тому же Лоренцо не такой уж для нас всех и незнакомый… – многозначительно добавила она.
– Да, но все это как-то неожиданно… – заметила Ребекка. – А что за спектакль они смотрят сейчас? – с любопытством поинтересовалась она.
– «Брак по конкурсу», – без промедления ответила Мария.
Ребекка обвела комнату задумчивым взглядом.
– Вы правы, название интригующее, – с удовлетворением заметила она. – Я бы тоже согласилась посмотреть этот спектакль с мужчиной, у которого бы нашелся лишний билетик…
Услышав эти слова, Чарльз впервые за время беседы поднял глаза на супругу.
– Дорогая, ты же не любишь театр… – удивленно проговорил он.
Ребекка сделала беззаботный жест.
– Да что ты знаешь о моих вкусах… – неопределенным тоном бросила она.
В это время Гарри отложил отвертку в сторону и, поднявшись, торжественно объявил:
– Прошу внимания, сейчас будет произведено пробное запирание и отпирание подвергшегося ремонтным мероприятиям замка… Людям с неустойчивой психикой просьба временно отвести свои взгляды на умиротворяющую гладь канала.
С этими словами Гарри вышел в коридор, закрыв за собой дверь, и через несколько секунд послышалось два глухих щелчка, сообщающих присутствующим о том, что замок запереть все-таки удалось.
У нас здесь будет комедия ничуть не хуже театральной, если выяснится, что открыть его Гарри уже не сможет, подумала Мария, напряженно глядя на дверь.
Но повторившийся в ту же секунду звук двух щелчков заставил ее облегченно вздохнуть.
– Ваш муж и вправду мастер на все руки, – восхищенно заявила Ребекка, всплеснув руками. – Встречу с вами Чарльзу послал сам бог.
Бог любви, мысленно добавила Мария.
– Право, я даже не могу придумать, как нам вас отблагодарить, – заискивающе проговорила Ребекка, приближаясь к Гарри. – Возможно, некоторая сумма денег все же…
– Нет-нет, ни в коем случае, – решительно перебил ее Гарри, послав Марии выразительный взгляд. – Меня ждет куда более крупное вознаграждение… – с улыбкой проговорил он. – Когда я увижу, что вы наконец-то можете свободно выйти из комнаты вместе с синьором Чарльзом, – спохватившись, добавил он.
Эпилог
Мария старательно упаковывала большую плитку шоколада с изображением крылатого льва. Завернув шоколад в золотистую фольгу с пересекающей ее по диагонали ярко-розовой надписью «Кружево грез», выполненной изящными буквами в виде орнамента палладиевых окон, она прикрепила посередине вырезанную заранее из черной фольги львиную голову с пышной гривой.
– Ты уже успела упаковать мосты и гондолы? – удивленно спросил появившийся в дверях Гарри, показывая на две высокие стопки шоколадных плиток, стоявших чуть поодаль. – Тебе вредно проявлять такое рвение к производственным достижениям, – с мягкой иронией проговорил он, заботливо поправляя теплый клетчатый плед, которым были укрыты ее плечи.
– Наоборот, наша малышка с самых первых мгновений своей жизни приобщается к красоте, как в эстетическом, так и в гастрономическом смысле… Разве это плохо?
– Это прекрасно, – согласился Гарри, нежно целуя Марию в щеку. – Но на сегодня с вас обеих этого приобщения достаточно. – Он осторожно приложил ухо к ее заметно округлившемуся животу. – Не шалила? – шепотом поинтересовался он.
– Немножко, – тоже шепотом ответила Мария.
– Думаю, вам необходимо подышать свежим воздухом, – с улыбкой проговорил Гарри и бросил на Марию таинственный взгляд.
– Вывеска? – догадалась она. – У нашего магазина наконец-то появилась вывеска? Ее уже прикрепили? – нетерпеливо хлопая в ладоши, спрашивала она.
Гарри рассмеялся.
– Да, несколько минут назад. Теперь все будут знать, что шоколадное кружево грез прядут в Венеции Гарри и Мария Карсон. – Он взял в руки ее ладонь, любуясь блеском двух обручальных колец.
– Просто не верится, что я ношу теперь твою фамилию… – тихо проговорила Мария, прижавшись щекой к небритой щеке Гарри.
– Теперь, как только засомневаешься, сразу смотри на вывеску, – услышали они веселый голос Джессики. – Надпись выполнена на славу.
– Видно, наверное, даже из аэропорта, – добавил Лоренцо.
Пока мужчины обменивались приветственным рукопожатием, Мария и Джессика, сердечно обнявшись, принялись делиться новостями.
– Ну как, уговорила Лоренцо заняться ремонтом квартиры? – поинтересовалась Мария, бросая на того осторожный взгляд.
– Кажется, наконец удалось, – со счастливой улыбкой сообщила Джессика. – И, кстати, не без твоей помощи… Вернее, помощи твоего Дэвида, – уточнила она. – Что, впрочем, для меня одно и то же… Понимаешь, они сегодня с Луиджией целый день просто стояли на ушах: игры в индейцев, пиратов, космическую полицию… и это, не считая спуска в ванну огромной флотилии. Я им не препятствовала, ведь завтра Дэвид возвращается в Бостон и они долго не увидятся… Так вот, во время очередного набега на деревню бледнолицых они выпустили в и без того обветшалые обои не менее двадцати стрел… Таким образом, Лоренцо пришел к очевидному выводу, что ремонта ему не избежать, – торжествующим тоном завершила Джессика.
– Я рада за тебя… за вас обоих, – с улыбкой проговорила Мария, – Но Дэвиду я все-таки задам… – уже серьезно пообещала она.
– Ну что ты, его благодарить надо, – горячо вступилась за него Джессика. – Ведь если бы ни его приезд…
– О чем это вы тут секретничаете? – подозрительным тоном поинтересовался Лоренцо, обрывая защитительную речь своей жены.
– О том, чего вам с Гарри знать не положено, – безапелляционным тоном проговорила Мария.
– И правильно, – весело согласился Гарри. – К чему нам женские секреты? Пойдемте лучше посмотрим на вывеску. Мария, кстати, ее еще не видела…
Они вчетвером вышли из магазина и остановились напротив его сверкающей зеркальным блеском витрины, в которой на маленьких полочках был разложен красиво упакованный шоколад. Дружно подняв головы вверх, они молча залюбовались широкой вертикальной вывеской, точь-в-точь повторявшей завернутую Марией в золотистую фольгу шоколадку. «Кондитерская Гарри и Марии Карсон. Кружево грез», –