– Ах, леди Джоанна, какая вы красавица! – завороженно прошептала Элеонора. – Вы придете ко мне, когда выйдете замуж?

– Ну вот и вы тоже! – рассмеялась Джоанна, делая вид, что у нее уже нет сил сопротивляться их натиску. – Вы уже выдали меня замуж, а я еще не успела выйти из комнаты.

– Вы сможете навестить меня, когда я выйду замуж, – с важностью проговорила Элеонора, желавшая всегда быть в центре внимания. – Когда-нибудь я стану женой короля.

– А я буду воспитывать ваших деток, сказала Габриэла, ласково гладя девочку по волосам.

Первое, о чем подумала Джоанна, когда ее представили сэру Годфри Лингфилду, что он совершенно не похож на Ричарда Кингслира. Если Ричард с его черными волосами и бронзовой кожей был дьяволом, то кастелян ее брата – ангелом света. Такой же высокий, как Ричард, он был поизящнее его, с почти белыми волосами и синими, как васильки, глазами. Длинный узкий нос указывал на его происхождение от викингов, а губы показались Джоанне бесцветными, такими они были тонкими. Ей вспомнился архангел Михаил, каким он был запечатлен в церкви в Хокингеме.

Сэр Годфри низко поклонился, когда сенешаль короля представил Джоанну, и, выпрямившись, одарил ее радостной улыбкой.

– Дорогая леди Джоанна, для меня большое удовольствие познакомиться с вами. Ваш брат оказал мне большую честь, сочтя меня достойным его сестры... И я надеюсь, вы примете мое предложение.

Смягчившись от его слов, из которых следовало, что он не считал ее согласие необязательным, Джоанна улыбнулась в ответ.

– О нет, сэр Годфри, это вы оказываете мне честь. Вы долго служите у моего брата?

– Я был его первым оруженосцем, а когда стал рыцарем, он предложил мне кастелянство в Лингфилде, потому что старый кастелян к тому времени умер.

– Старый сэр Эймер? Печально. Я не знала об этом, – вздохнула Джоанна. – Мой брат редко мне пишет. О! Я вовсе не хотела сказать, что мне печально оттого, что вы стали владельцем Лингфилда! Я...

Сэр Годфри заметил ее смущение и пришел ей на выручку:

– Я так и подумал, мадемуазель. Может, мы поищем место, где бы нам присесть? – спросил он, когда вдруг обнаружил, что они стоят посреди потока разряженных дам и кавалеров, вливающегося в большую залу.

Он предложил ей руку, и Джоанна воспользовалась возможностью повнимательнее рассмотреть его. Она осталась довольна его темно-синей туникой из хорошей шерсти, недешевой и не дорогой, а именно такой, какая должна быть на рыцаре в его положении и к тому же не собирающемся на битву.

Стоя возле стола со всеми остальными приглашенными на обед, они смотрели, как королевская чета шествует к своим местам и усаживается за стол на возвышении.

– Вы служите фрейлиной принцессы Элеоноры? – спросил ее сэр Годфри после того, как были сказаны все комплименты. Когда она кивнула, он спросил, нравится ли ей быть фрейлиной.

– Чаще всего да. Она славная девочка, хотя не забывает о том, что ее братья больны и, возможно, ей придется унаследовать трон; после того как ее царственные родители возвратились из похода, она немножко избаловалась, но ведь это вполне естественно, правда?

– А она не возражает против вашего замужества?

– Наверно, она будет скучать по мне, ответила Джоанна, радуясь, что он интересуется ее жизнью. – Я тоже буду по ней скучать. Однако она знает, что король мой опекун и рано или поздно все равно подыщет мне мужа, если этого не сделает мой брат.

– Вероятно, вы бы не возражали когда-нибудь вернуться ко двору? – продолжал расспрашивать ее сэр Годфри. – Не всегда же мне быть кастеляном в Лингфилде.

Прежде чем Джоанна успела что-то сказать, он указал ей на краснолицую даму, сидевшую почти рядом с ними.

– О, это леди Аделаида. Страшная, правда? А вы бы видели ее мужа! Он тощий, как лезвие меча.

Он вопросительно поднял брови, и Джоанна хихикнула.

– Наследница огромного состояния в Дорсете, – заговорщицки шепнула она.

От ее слов он поперхнулся, потому что как раз в это время пил из их общей чаши, и кашлянул пару раз, красиво прикрывал рот белоснежной салфеткой. После чего он тоже засмеялся.

– Мне нравится, когда у дамы есть чувство юмора.

Когда он смеялся, глаза у него превращались в узенькие щелочки.

Вскоре она нашла общество сэра Годфри приятным, потому что ей не надо было постоянно защищаться от него, как от Ричарда Кингслира. Ему нравилось, что его окружают знатные люди, но они не внушали ему благоговейного страха. Задавая вполне разумные вопросы об окружении короля Эдуарда, он не забывал подложить Джоанне кусочки повкуснее и наполнить опустевшую чашу.

Они болтали, забыв об остальных гостях, и обед не показался Джоанне скучным. Она расспрашивала Годфри о своем брате и внимательно слушала, какие изменения Вильям собирался внести в большую залу Хокингемского замка и какие планы строил насчет женитьбы на дочери барона Букингемширского.

Она была единственной наследницей отца, и ее приданое должно было ощутимо увеличить состояние брата.

Джоанна радовалась за него. Хотя Хокингем процветает, деньги никогда не лишние, да и титул барона только украсит Вильяма. Она уже мечтала о том, что будет часто с ним видеться, став женой его вассала, и о том, что наконец-то опять побывает в Хокингеме, и о том, что обязательно подружится с его женой, и они будут вести один большой дом и вместе растить детей.

Джоанна поняла, что внутренне готова дать согласие сэру Годфри. Он был мил с нею, и, глядя на его

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату