– У вас как раз будет время помолиться, наставительно проговорила леди Габриэла.

К вечеру следующего дня Джоанна уже чувствовала, что сходит с ума. Хотя ей вновь пришлось развлекать принцессу Элеонору вместе с леди Габриэлой и леди Мэри Хэммонд из Девоншира, занявшей ее место во время ее отсутствия, время тянулось бесконечно. Джоанна ходила как лунатик, потому что поздно заснула, вспоминая события минувшего дня и воображая предстоящий поединок, и проснулась задолго до рассвета.

Ей разрешили гулять по двору, и она внимательно оглядывала бесчисленные башни, стараясь угадать, где лежит Ричард. Ей хотелось думать, что король сдержал слово, и Ричарда хорошо лечат. Какая у него комната? Такая, как полагается барону? Или он в подвале на соломенной подстилке, а вокруг бегают крысы? Хорошо бы Годфри в подвал!

Днем она водила принцессу Элеонору в зверинец, устроенный в Тауэре Генрихом III, которому нравилось наблюдать за леопардами, львами, слонами и белыми медведями, подаренными ему другими монархами.

Леди Мэри Хэммонд, очаровательная дама с золотыми, как мед, волосами, была примерно такого же сложения, как Джоанна, и одолжила ей свое платье, пока Джоанне не доставят ее собственные из Виндзора. Джоанна от души поблагодарила ее, потому что ее дорожный наряд пришел в негодность, а второе взятое в дорогу платье так и осталось в Уиллоуби. Ей было приятно вновь ощутить прикосновение шелка к коже, хотя яркий зеленый цвет совершенно не шел к ее розовой коже.

После ужина дамы беседовали, слушая, как принцесса Элеонора играет на лютне, когда к ним пришел гость.

Это был Тим. Тот самый Тим, который приютил Робина, провел по болотам Ричарда и сопровождал его, пока он гнался за похитителями.

Тим поклонился, зардевшись при виде сразу трех хорошо одетых дам, не говоря уже о принцессе Элеоноре, с любопытством рассматривавшей его.

– Его милость сказал, что я могу передать вам это от сэра Ричарда, – робко проговорил он и протянул ей кожаную сумку.

Джоанна, не представляя, что может быть внутри, развязала сумку и вынула роскошную материю, подаренную ей еврейкой на свадебное платье.

– Как это оказалось у вас? – поразилась она.

Она помнила, как аккуратно спрятала материю в сундук в своей комнате и как жалела о ней, а потом перестала жалеть, страшась насильного венчания с Годфри.

– Когда сэр Ричард приказал мне побыстрее собраться, ну, чтобы ехать вдогонку, Года мне дала это. Милорд приказал мне сегодня отнести вам сумку, чтобы вы сшили себе платье для венчания сразу же после его победы в Смитфилде.

– Ой, Тим! Спасибо! – просияла Джоанна, а две другие дамы заохали и заахали над невиданной материей. Она поцеловала Тима в щеку, совсем смутив мальчика. – Передай милорду, что я с радостью исполню его желание!

С этой минуты Джоанна поверила, что еще не все кончено, к тому же ей теперь было чем заняться в ожидании, когда Ричард придет к ней с победой.

И дамы принялись обсуждать фасон будущего платья.

В это время Ричард тоже принимал гостей. Не скрывая отвращения, стражник объявил ему, что за дверью два еврея просят пустить их.

– Я с радостью вышвырну их вон, милорд, если вы мне позволите.

– Нет, пусти их, – ответил ему Ричард и строго добавил: – Смотри, будь повежливее.

Первым вошел Вениамин бен Иосиф, за ним еще один еврей примерно тех же лет, до того похожий на первого, что еще прежде, чем Вениамин представил его, Ричард понял, что это его младший брат Авраам бен Иосиф.

Ричард учтиво поздоровался, правда, не вставая с кровати по настоянию лекаря.

– Откуда вы узнали, что я здесь? И вообще что вы тут делаете? Мне казалось, почтенный лекарь, что ваш дом в Ньюмаркете.

– Ваша правда. Я навещал моего брата Авраама. Он живет в еврейском квартале. Вы и не знаете, весь Лондон только и говорит о вашем поединке через шесть дней. Там уже ставят скамьи.

Ричард удивился и немного огорчился, что о нем болтает всяк, кому не лень, однако сказал только:

– Хорошо, что ты навестил меня, лекарь.

Бен Иосиф махнул рукой.

– Да ведь вы спасли мне жизнь! А теперь еще не оправились от тяжелой раны и опять в бой, да какой! Вот я подумал, может быть, пригожусь вам как лекарь.

Ричард с готовностью поднял тунику и показал ему рану, хотя лекарь, присланный утром королем, уже осматривал ее, после чего почесал в бороде и объявил, что у Ричарда разлилась желчь. Он распорядился давать больному какую-то гадость и поставить пиявок, на что Ричард возразил, что и так потерял много крови. Лекарь остался им недоволен и ушел, ворча себе под нос и предрекая печальный конец, потому что составленный им гороскоп показывал неблагоприятное расположение звезд, когда Ричард родился.

– А не так уж вам плохо, как болтают, сказал Вениамин бен Иосиф. – Поначалу, видно, было худо. Вы говорите, что прискакали из Линкольншира?

Ричард кивнул.

– Очень надо было. Леди Джоанну похитил тот самый рыцарь, с которым я буду биться в Смитфилде, а я хотел ее освободить.

– Хммпф. Думаю, вам есть о чем порассказать, но это потом, когда я вас вылечу. Конечно, рана

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату