– Вы готовы к разговору?
– Можете не сомневаться, сэр. Думаю, вы должны мне многое объяснить.
На лице Чандлера появилось странное выражение.
– Может быть, лучше выйдем в сад, и пусть ваша матушка и тетя возобновят свое знакомство.
– Полагаю, это превосходная мысль.
Получив разрешение матери прогуляться с лордом Данрейвеном, Миллисент прошла с Чандлером в заднюю часть сада. Там они уселись на скамью рядом со статуей. Легкий ветер шевелил их волосы, и солнечные лучи зажигали в них сверкающие блики.
Чандлер сел на скамью, держась на почтительном расстоянии от Миллисент, но она отчетливо ощущала его тепло и силу, даже не прикасаясь к нему.
Чуть раньше, у себя в спальне, Миллисент готовилась к тому, что она будет объектом скандала, но она не ожидала появления Чандлера и матери.
Она решила, что первый вопрос, который ей нужно задать, будет таким:
– Это вы обменяли мой материал для раздела лорда Труфитта в «Дейли ридер» на ваш собственный?
– Вы во второй раз упоминаете эту газету. Я уже два дня не видел вообще ни одной газеты и не знаю, о чем вы говорите.
Миллисент ему поверила. Она вовсе не думала, что он способен на такой низкий обман, но зачем он явился в дом ее тетки вместе с ее матерью?
– Что имела в виду моя мать, когда говорила, что вы ей все рассказали?
– Я действительно рассказал ей все – все, что касается ее. Я не говорил, что вы оставались наедине со мной в моем доме, так как об этом знать ей ни к чему.
– Боюсь, очень скоро она узнает об этом. Сбылись мои худшие опасения.
– О чем вы говорите?
– Кто-то видел, как я вышла из вашего дома рано утром, и вся история опубликована сегодня в разделе лорда Труфитта.
Негодование омрачило лицо Чандлера.
– Вы уверены?
– Я сама прочла это несколько минут назад.
– Но как это могло случиться, черт побери?
– Понятия не имею. Мы с тетушкой как раз обсуждали это, когда вы вошли. Наверное, кто-то видел, как я уходила от вас. И написал об этом, сумев каким-то образом заменить мою статью. Могу только предположить, что кому-то в редакции «Дейли ридер» хорошо заплатили за подмену.
В глазах Чандлера мелькнула догадка.
– Кажется, я знаю, кто это сделал.
– Кто?
– Лорд Хиткоут.
Миллисент ахнула.
– Это вполне правдоподобно. Но почему вы думаете, что он там был?
– Он пришел ко мне вскоре после вашего отъезда. Наверное, он видел, когда вы выходили.
– И что ему было нужно?
– Он принес ворона и сказал, что нашел все, что украла его жена. Лорд Хиткоут попросил меня похлопотать об освобождении его жены, поговорив с властями в ее пользу. Признаюсь, я был в ужасном настроении после вашего ухода, такого неожиданного, когда мы ни о чем не успели договориться. Не помню, чтобы его просьба вызвала у меня сочувствие.
Миллисент покачала головой.
– Конечно, это он. Я должна была бы сама заподозрить его. Он, вероятно, дал кому-то в редакции взятку, чтобы заменить мой текст своим собственным.
– Ему известно, что вы занимались этим разделом?
Миллисент поколебалась – в чем можно признаться Чандлеру и что он уже знает.
– Да. Он и его жена – единственные, кому известно, что моя... что я и есть лорд Труфитт. Но теперь все это не имеет значения. Мне важно узнать, как вы встретились с моей матерью.
Лицо у Чандлера стало задумчивым.
– Я приехал к ней домой.
– Чандлер, сейчас не время для игры в вопросы.
– Почему? Вы так хорошо в нее играете.
Миллисент не сводила с него глаз.